作 者:杨丽华[1] YANG Li-hua (School of International Business, Wuxi Institute of Commerce, Wuxi, 214153, China) 机构地区:[1]无锡商业职业技术大学商务外语大学,江苏无锡214153 出 处:《无锡商业职业技术大学学报》2017年第5期87-90,共4页Journal of Vocational Institute of Commercial Technology 摘 要:主语省略在日语中比较普遍且较复杂,日语毕业论文,尤其是在比较灵活的会话过程中,日语论文,日语第一人称和第二人称主语的省略特别明显,这给日语学习者造成了不小的难度。文章从学生教材的一段会话入手,从语用角度来研讨日语主语的省略现象,并在此基础上,给出相应的教学建议。Subject ellipsis, a relatively common and complicated phenomenon in Japanese, happens especially in the comparatively more flexible daily conversations in which the first and second person subjects are often omitted. This phenomenon causes no small difficulty to the Japanese learners. This article, starting from analyz- ing a daily conversation, explores the Japanese subject ellipsis from the pragmatic perspective, and puts forward some teaching suggestions. 分 类 号:H369[语言文字—日语] |