作 者:黄亚茹[1] 吕朋林[1] HUANG Ya - ru, LV Peng - lin (School of Humanities and Social Sciences, Qiongzhou University, Sanya 572017, China) 机构地区:[1]琼州大学人文社科大学,海南三亚572017 出 处:《海南广播电视学院学报》2017年第4期29-34,共6页Journal of Hainan Radio & TV University 摘 要:随着中国改革开放,外来文化传人,日语毕业论文,汉语吸收了大量外来语,其中日源外来语占据不可忽视部分。探寻改革开放以来汉语中日源外来语发展史及定义、典型例子、使用人群、使用载体和借人方式、新时期日源外来语增多原因和我们应秉持的态度:汉语已有词能完美表达的就不借;借是为了丰富汉语、准确达意和表达特殊效果。With China's process of reforming and opening- up, a lot of foreign cultures have been intro- duced into China. Chinese has absorbed a large number of foreign words in its development. Japanese loan- words have occupied part of those. This paper makes a preliminary analysis about some of the Japanese loan- words in Chinese since the reform and opening - up from the perspectives of a foreign examples of parsing, sources of foreign words with the communites, and the carriers language history, typical and borrowing ways. Ac- cordingly, we should uphold a reasonable attitude towards Japanese loan words. 关 键 词:日源外来语 使用范围 分 类 号:H36[语言文字—日语] ,日语毕业论文 |