作 者:邵小丽[1] 李雪华[1] 机构地区:[1]南京农业学院外国语大学,江苏南京210095 出 处:《洛阳师范大学学报》2017年第7期126-128,共3页Journal of Luoyang Teachers College 摘 要:主语的位移现象在日语和汉语中都有出现,但二者是有区别的,汉语主语具有”前移”和”后移”两种情况。而日语主语位移只有“后移”一种情况;从位移定义要素上看,汉日语发生位移的主语都可以原样回到原来的位置而意义不变,并且句子的表达重心在前移成分上;从形式上看,汉日语移动后的主语与陈述部分之间一般有适当停顿,书面上用逗号隔开,口语上有一定的语音停顿,且语句重音在前移部分上,日语毕业论文,后移部分轻读;在形式标志上,日语中充当主语的词汇或词组一般都要后加“ )”等表示主格的助词或副助词,日语论文,汉语中的主语同谓语的联系主要由语序来决定,主语大都相对固定在句首。但无论是汉语还是日语,句末语气词都不会出现在后半部分,而是紧跟在前移部分之后。 关 键 词: 分 类 号:H36[语言文字—日语] |