在日常生活中,招呼语不仅是人际交流的社交礼仪,也是与人进行顺利交往和保持顺畅的人际联系不可缺少的交际要素。招呼语的相关探讨在中国并不多,但日本的文化语言学家、社会语言学家以及人类学家却十分关注,对此进行了多角度的探讨。纵观这些探讨成果,虽然招呼语的相关探讨不少,但是定量探讨并不多见,并少有对潜藏于语言背后的社会文化因素进行考察。另一方面,中国对于招呼语的探讨多是中英对比探讨。从对比探讨的视角来看,有关中日两国日常招呼语的对比探讨也不多见,更鲜有从实证角度对招呼语的言语行为和非言语行为进行综合对比探讨。本论文拟从文... 引言: 在日常生活中,招呼语不仅是人际交流的社交礼仪,也是与人进行顺利交往和保持顺畅的人际联系不可缺少的交际要素。招呼语的相关探讨在中国并不多,但日本的文化语言学家、社会语言学家以及人类学家却十分关注,对此进行了多角度的探讨。纵观这些探讨成果,虽然招呼语的相关探讨不少,但是定量探讨并不多见,并少有对潜藏于语言背后的社会文化因素进行考察。另一方面,中国对于招呼语的探讨多是中英对比探讨。从对比探讨的视角来看,有关中日两国日常招呼语的对比探讨也不多见,更鲜有从实证角度对招呼语的言语行为和非言语行为进行综合对比探讨。本论文拟从文化语言学的视角进行探讨。语言层面上的探讨采用对比语言学的探讨措施,收集翔实的资料略论,广泛进行问卷调查并回收,然后对数据进行统计略论,旨在阐明两国的日常招呼语各自呈现的内容结构,使用情况以及特点,在数据略论的基础上,对两国招呼语的差异与其社会文化因素之间的关系逐次剖析。本论文按照以下顺序进行略论并推导出结论。第一章提出问题。首先对招呼语的定义以及影响进行阐述,继而介绍探讨动态,指出先行探讨的不足之处,试图通过对比探讨中日两国的日常招呼语来揭示两国语言文化的不同。第二章说明本论文的探讨对象、立场、措施、目的和意义。在第三章里以见面时的招呼语为中心,采用对比语言学的对比措施和问卷调查的措施,对回收的问卷调查表进行统计略论。调查表数据主要是从招呼的频率、招呼的内容、非言语行为、招呼的性别差、招呼的年龄差、视线的位置等六个方面进行考察。其结果是,首先,不论人际联系亲疏如何,中日两国打招呼的频率都很高。关于不熟悉的人,两国人都使用形式化、礼仪性的招呼语。关于熟悉的人,中国人使用多样性的招呼语,日本人则多用形式化的招呼语。这个特点同样可以适用于非言语行为的对比。其次,日本招呼语性别差很明显,中国招呼语则没有性别差。把中国人的招呼语按年龄层分为四类,日本人分为三类。视线位置的对比则两国没有太大的区别。第四章采用文化语言学的探讨措施,即文化异同比较法进行对比探讨。在第三章定量略论的基础上,对蕴含在语言里的不同社会文化因素以及人际联系进行深层次的探讨。关于不熟悉的人,中日两国打招呼的方式基本一致,但关于熟悉的人,两国打招呼的方式却大相径庭。中国人多采用形式多样的招呼方式,并且还根据时间和场所的不同随机应变;而日本人却依然喜欢使用定型化的招呼语,习惯再次提起曾经受到对方恩惠等等。第五章,根据上述语言层面的略论可知,中日两国不论人际联系亲疏都打招呼。但关于熟悉的人,中国人是使用多样性的招呼语随机应变地打招呼,而日本人则从定型化的招呼语起始再进一步具体化。关于不熟悉的人,中日两国都使用定型化的招呼语打招呼。从文化层面的略论我们获知中日两国都很重视礼仪。在人际联系方面,中国人相互间通过助长人情债来扩大联系网,巩固人际联系,并用积极的言语行为来建立新的人际联系;而日本人则尽量抑制人情债,在人际联系上尽量保持一定的距离,在建立新的人际联系取向上显得比较消极。 参考文献: ,日语毕业论文 |