日本学生使用汉语程度副词偏误调查略论[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

本文首先考察了日语中和汉语中的程度副词,然后比较日本学生学习汉语使用程度副词的情况。
  本文的通过调查HSK动态作文语料库,CCL语料库,并按HSK大纲制成问卷调查,以问卷的形式对日本学生进行调查,得到第一手的资料,略论产生偏误的原因,提出相应的教学策略。
  很多日本学生学习程度副词时,把汉语程度副词直接翻译成日语解决。比如说,“很”和“非常”的日语翻译是一样的,所以很多日本学生认为这两个副词是同一个意思。
  同时,调查中我们发现了很多学汉语的日本学生不重视程度副词的学习。
  在教学方面,应该注重比较日语和汉语中程度...

引言:

本文首先考察了日语中和汉语中的程度副词,然后比较日本学生学习汉语中使用程度副词的情况。
  本文的通过调查HSK动态作文语料库,CCL语料库,并按HSK大纲制成问卷调查,以问卷的形式对日本学生进行调查,得到第一手的资料,略论产生偏误的原因,提出相应的教学策略。
  很多日本学生学习程度副词时,日语论文,把汉语程度副词直接翻译成日语解决。比如说,“很”和“非常”的日语翻译是一样的,所以很多日本学生认为这两个副词是同一个意思。
  同时,调查中我们发现了很多学汉语的日本学生不重视程度副词的学习。
  在教学方面,应该注重比较日语和汉语中程度副词的共同点和异同点,加深对程度副词的理解。

参考文献:

免费论文题目: