10-14世纪是日本历史上一个相对封闭的历史阶段,大规模中国文化输入的高潮已退去,西方文明的作用尚未到来。日本的汉文传统依然在延续与发展,在此期间产生了大量的日本汉文著作。这些文献是域外汉籍的重要组成部分。本文以10-14世纪日本汉文文献的汉字词为探讨对象,以期对日本汉字词系统进行梳理,探究汉字词在语言接触过程中发挥的影响,并为汉语词汇史的探讨发掘新材料。 全文共分六章: 第一章为绪论。本章包括三方面内容:首先,明确界定了“汉字词”的内涵,研讨了“日本汉文文献”的性质、内容与形式。其次,分类概述了资料来源及国内外的探讨现... 引言:
10-14世纪是日本历史上一个相对封闭的历史阶段,大规模中国文化输入的高潮已退去,西方文明的作用尚未到来。日本的汉文传统依然在延续与发展,在此期间产生了大量的日本汉文著作。这些文献是域外汉籍的重要组成部分。本文以10-14世纪日本汉文文献的汉字词为探讨对象,以期对日本汉字词系统进行梳理,探究汉字词在语言接触过程中发挥的影响,并为汉语词汇史的探讨发掘新材料。 全文共分六章: 第一章为绪论。本章包括三方面内容:首先,明确界定了“汉字词”的内涵,研讨了“日本汉文文献”的性质、内容与形式。其次,分类概述了资料来源及国内外的探讨近况。最后,全面介绍了探讨视角与探讨措施。 第二章重点阐述日本汉文文献汉字词的探讨价值。汉字词的探讨,不仅有助于丰富汉语史探讨语料,亦有助于探析汉字词内在规律,还能为古籍整理和辞书编撰做出贡献。 第三章旨在考查日本汉文文献的文本面貌。日本古书具有长期的“写本传统”。本章通过略论文本之中的字形、格式、符号,从而揭示日本汉文异于中国、朝鲜传世文献的特别之处。 第四章主要讨论日本汉文文献汉字词的词义特征。本章通过对实词、虚词词义的探讨,研讨日本语言环境对汉字词词义的作用。 第五章深入剖析日本汉文文献汉字词的结构特征。本章针对一些在汉语中罕见的复合词,指出其词形主要由汉语语素重新组合及日本固有语素汉字化两种方式产生。 第六章着眼于日本汉文文献汉字词的时代特征。本章通过溯源,日语论文范文,提出日本汉文对宋代以前汉语词汇的吸收主要依靠以“书籍流转”为形式的文献传布;而在对宋代新词新义的引进过程中依靠“人员往来”形式的语言交流逐渐重要起来。 最后,对全文做出总结,并对相关探讨的前景做了展望。 参考文献: |