Abstract
With the further development of economic globalization, English globalization also becomes a trend. In China, the two concepts appear-“Chinglish” and “China English”. This paper will present the differences between Chinglish and China English by analyzing their definition, features and causes to express an idea that Chinglish should be avoided and China English should be developed.
Key words:Chinglish; China English; Comparison; Solutions
摘要
摘要:随着经济全球化的深入,英语全球化也成为一大趋势。在中国则出现了“中式英语”和“中国英语”两个概念。本文通过对中式英语以及中国英语定义、特征表现和形成原因的略论,英语论文范文,英语论文范文,明晰中式英语与中国英语的异同,并力求避免中式英语,大力发展中国英语。
关键词:中式英语;中国英语;对比;解决措施
1. Introduction
English, as an international language or a global language, has been much written about since the last century in the light of the widespread use of English as a language for international communication. It is estimated that the total number of the persons speaking English in the world had reached two billion by the end of the twentieth century. As a result, when broadly used in different regions and areas as the Lingua Franca, English comes into contact with other languages and culture, leading to the appearance of nativization. Nativization of English has its own features in pronunciation, spell, vocabulary, grammar and so on. So when speaking of English, it does not confine it to British English or American English, nor to Canadian English, Australian English, etc. Instead, Asian English, African English or The Third World English has aroused more and more attention in the world.
Against the background of the rapid development of socialist market economy and the join of World Trade Organization, China has much more communication with the world. English, as a means of communication, becomes really important to Chinese people. Thus, it is extensively taught and used in nowadays China. However, language is closely related to culture. Chinese culture is very different from English culture and it has its own characteristics. Being influenced by unique Chinese policy, economy and culture which has thousand years of history, terms as “Chinese English (also known as Chinglish)” and “China English” appear which has caused lots of debates among scholars in China for a long time.
|