An Analysis of English Film Titles Translation from Perspective of Skopos Theory[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-19
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

Abstract
Skopos theory is the most important theory of the functionalist translation theories. This paper begins with the introduction of Skopos theory and then offers an analysis of linguistic features, cultural features and commercial features of English film titles and ends with translation measures of English film titles from perspective of Skopos theory. Thus the research of Skopos theory pioneers a new perspective for the translation of English film titles.
Key words: Skopos theory, feature of English film title, translation strategy
Contents
1.    Introduction- 1
2.    Demonstration 2
2.1 Introduction to the Skopos theory 2
2.2 Basic features of English film titles 4
2.2.1 Linguistic features of English film titles 4
2.2.1.1 Lexical features 4
2.2.1.2 Syntactical features 5
2.2.1.3 Rhetorical features- 6
2.2.2 Cultural features of English film titles 7
2.2.3 Commercial features of English film titles- 7
2.3 Translation measures of English film titles from perspective of Skopos theory-9
2.3.1 Foreignization9
2.3.2 Domestication10
2.3.3 Creative translation12
3. Conclusion-13
Works Cited-14
Bibliography15

英语论文范文英语论文范文
免费论文题目: