(三)选择地道的英语教育内容,避免中国式的英语出现。中国学生学习英语时,常会说出一些连英、美 等国家的人也难以理解的中国式英语,这是因为这些中国学生在应用英语进行交往时套用了中国文化背景下的 交往规则。殊不知,如前所述,中国文化与西方文化异同很大,很多汉语文化内的交往规则在英语文化中是不 合适的。例如,外国朋友在得到别人帮助之后,一定会说:“Thank your for your help.”一位不熟悉英美文 化中的“礼节”交往规则的中国学生遇到这种情况时,可能会很客气地回答道:“Don't thank me.”这就犯了 在用英语交往时套用中国文化内的“礼节”交往规则的错误。在上述情景中,这位中国学生只需说一句:“yo u are welcome.”或“It's my favour.”就足够了。学前英语教育作为英语启蒙教育,首先应该避免此类的中 国式英语的干扰,以正确、实用的英语作为英语教育内容,英语论文,让学前儿量接触地道的英国英语或美国英语。* |