功能对等理论视角下电影《了不起的盖茨比》字幕翻译探讨[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-20
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

摘  要

随着经济的飞速发展,这样的科学和技术。整个世界就是一个村庄。不同国家之间的文化交流比以往任何时候都频繁。以不同国家文化之间的相似和关系为基础和依据,使跨文化交际和翻译成为可能。然而,不同国家和特有的文化元素的特殊个性成为不同国家之间的跨文化交际的障碍。翻译的困难在于文化背景知识。显然,英语论文,翻译不仅是语言转换;是文化的渠道,沟通和整合的过程。如今,电影和电视剧已经成为跨文化交际不可或缺的通信媒体。同时,他们已经成为一种艺术形式,它有很多观众。字幕翻译应该得到更多的本地专家的注意和重视。本文以美国著名翻译理论家奈达的对等理论来略论和探讨电影了不起的盖茨比的字幕翻译来说明对等理论的实际意义和运用。

关键词:字幕翻译;功能对等;《了不起的盖茨比》

Abstract

With the rapid development of economy, science and technology, the whole world is a village. The cultural exchanges between different countries are more frequent than ever before. According to the similarity between the cultures of different countries on the basis of, make the intercultural communication and translation possible. However, the special personality culture elements in different countries and unique become obstacles of intercultural communication between different countries. The difficulty of translation is cultural background knowledge. Obviously, it is not only a linguistic transformation; culture is the channel, process communication and integration. Now, movies and TV shows have become an indispensable communication media in cross cultural communication. At the same time, they have become a kind of art form; it has a lot of audience. Subtitle translation should get more local experts attention and importance. Subtitle translation based on the America famous translation theorist Eugene Nida's functional equivalence theory to analyze and study the film the great Gatsby to illustrate the practical significance and the application of functional equivalence theory.

Key words: subtitle translation; functional equivalence theory; The Great Gatsby

1 Introduction
 With the phenomena of economic globalization, we have more and more opportunities to share resource. Movies have been the most popular entertainment across cultural and language barriers for their charm and attractiveness. As one of main mass media of cross-cultural communication, film is an important carrier of human culture since its birth in 1895. The rapid development of photography, sound recording and digitalization has made films more enjoyable and magnificent. Films are more accessible to people, which compared with broadcasting, books and other medium forms. With the development of China’s economic and the deepening of China’s opening, China has been communicated with other countries. In recent years, a large numbers of foreign films have flooded into Chinese audiences’ life. A lot of Chinese people are appealed to these foreign audiovisual products.
 

英语论文范文
免费论文题目: