论述大学英语教学中学生跨文化交际能力的培养[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-20
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

[摘   要 ]语言是文化的载体。学习语言必须要了解文化。大学英语教学的最终目标是培养学生的语言交际能力。而培养学生的跨文化交际能力 ,也应是大学英语教学的一个组成部分。本文论述了在大学英语教学中渗透学生跨文化交际能力的培养 ,并提出了一些方法。
     1 .引言
     有这样一则笑话:一位外国朋友对他的一位中国朋友说:“Yourwife is so beautiful!”(您的太太真漂亮 ! )这本是一句礼仪上的称赞。但中国朋友却连连摆手说:“Where, where . ”(哪里哪里。 )以示谦卑。然后外国朋友很诙谐地回答 ,“Every2where . ” 这是一个在跨文化交际过程中由于缺乏对不同文化礼仪的理解而产生的交际问题。     语言是人类思维的工具 ,是重要的交际工具。同时 ,语言也反映一个民族的生活、 文化和思维方式。因而 ,语言是文化的载体 ,是文化的主要表现形式。不同的民族有着不同的文化、 历史、 风俗习惯等。各民族的文化和社会习俗又在其语言中表现出来。因而 ,人类的交际不仅是一种语言现象 ,而且也是一种文化现象。    大学英语教学 ,是为了使学生主宰定然的英语语言学问 ,更重要的是用英语进行有效交际。学生在英语进修和使用的过程中 ,遭到母语思维方式的作用 ,很容易产生语言使用不恰当的问题。如果学生缺乏对文化异同的了解和跨文化交际的威力 ,他们进修的外语终究无法实现有效交际的目的。美国教育家温斯顿 ·布伦姆伯格说过:“采取只知语言而不懂文化的教法 ,是培养语言流利的大傻瓜的最好办法。英语教育是语言教育 ,当然离不开文化教育。因而 ,大学英语教学要和培养学生跨文化交际威力有机结合起来。
    2 .跨文化交际威力培养有助于培养学生语言交际威力
    2 . 1跨文化交际  “ 跨文化交际 ”(“I ntercultural communicati on” 或者“cross -cultural communicati on” )是指来自讲不同语言和文化背景的人们之间的彼此交往。由于交际双方的语言和文化背景不同 ,所处的生态、 物质、 社会及宗教等环境不同 ,如此之语言环境催生了语言习惯、 社会文化、 风土人情等等诸语境因素的不同。不同文化背景造成交际双方说话方式或习惯不尽相同 ,而这一文化异同则是跨文化交际的巨大障碍。语言与文化两者之间是彼此关系、 彼此作用的联系:一方面 ,语言是文化的基础 ,是文化的载体 ,能够说没有语言就没有文化;另一方面 ,语言是文化的一部分 ,受文化的作用 ,反映着文化。进修语言必须了解其文化 ,而了解文化又必须进修该语言。因而 ,了解对方的文化背景是成功进行跨文化交际不可或缺的重要因素。
    2 . 2强化跨文化学问教学是实现应用语言进行交际的关键培养交际威力是英语教学的最终目的。语言威力是交际威力的基础 ,然而具备了语言威力并不意味着具备了交际能力。社会语言学家 D·Hymes在 20世纪 70年代就提出交际能力学说 ,他认为“ 语言威力是交际威力的一部分 ,交际威力由四个部分组成 ” ,即形式能否可能 ,实际履行能否可行 ,根据上下文能否恰当和实际上能否完成。即“什么时候、 什么场合讲什么话 ,以及对谁讲与怎样讲 (Who s peak what t owhom and when)的威力 ” 。经过学者们一直完善发展交际威力学说 ,概括起来包括下列五方面的内容:语言 — — — 指主宰语法律问;功能 — — —指应用听、 说、 读、 写四方面的威力;语境 — — — 选择与所处语境相适宜的话语;交际者之间的联系 — — — 根据对方的身份、 地位、社会场合 ,说出合乎自己身份的话语。其中后三个方面综合起来就是一点 — — — 语言得体性。交际威力的培养也就是使进修者在与对方交换中 ,根据话题、 语境、 文化背景讲出得体、 恰当的话。
    3 .学生跨文化交际威力培养的具体方法
    3 . 1提高教育者本身的文化素养     跨文化学问包罗万象 ,从广义上讲 ,它包括目的语国家的政治、 经济、 历史、 地理、 文艺、 宗教、 习俗、 礼仪、 道德、 伦理、 心理及社会生活的各个方面;从狭义上讲 ,有日常用语、 专有名词、 成语典故、 民间谚语等和形体表情等无声语言。我们作为语言教育者 ,固然具备定然的外国文化学问 ,但是面对快捷发展的世界 ,我们的学问必须要及时的补充和更新。必须要一直进修 ,通过多种渠道了解外国文化 ,如通过因特网结交外国朋友 ,涉猎各种形式的文学著作 ,观赏外国电影电视录像 ,外文歌曲 ,阅读跨文化方面的书籍等等 ,只有这样才能适应跨文化交际教学和英语教学。 
   3 . 2利用大学英语课堂教学 ,开展跨文化交际教育 
   3 . 2 . 1应用教材资源 ,补充文化背景学问     笔者使用的高职英语教材是《新编实用英语 》 ,当中有个单元是 Christ mas &Thanksgiving Day .在讲这个单元的时候 ,老师都会给学生补充一些对于圣诞节和感恩节的背景学问 ,协助对单元和文章的理解。除此之外 ,从跨文化交际的角度 ,还能够利用这个单元给学生创造一些进修的机会。例如 ,将西方较为隆重的节日和中国重要节日相比 ,假设中国留学生在圣诞节期间去外国朋友家做客 ,就要涉及到送礼 ,就餐这些礼仪文化。西方人的礼物是象征性的 ,不如中国人的礼物重;西方人当面拆开别人送的礼物 ,同时表示喜欢。就餐的时候 ,西方人比较间接 ,不会不断向客人劝菜等等。在有条件的情况下 ,能够请学生进行几组对话 ,加强他们的理解和印象。通过利用背景知识进行跨文化交际的教育 ,不仅使学生更好地理解教材单元内容 ,而且有效地加强了他们跨文化交际的意识。
   3 . 2 . 2对比词汇的文化内涵 
   大多数的英文词汇内涵和中文翻译词汇内涵不是对等的 ,有些中文词汇在英文中表示的是彻底不同的意思 ,而有些英文词汇在中文中则根本没有相应的对等词汇。教师在词汇讲解过程中要特别注意词汇内涵的讲解。如英语中的表示颜色词汇可表示其他的意思。green with envy表示忌妒 , in blue mood表示情绪低落。如英语中的 sash window,是那种上下拉动的窗户 ,中国住宅中没有这种窗户 ,所以有必要给学生一些图片或者电影片断或者解释来说明这个词汇。和词汇的文化内涵相关系的词汇讲解 ,不仅有助于学生理解和记忆词汇 ,更有助于学生培养跨文化交际意识。  
   3 . 2 . 3注重成语 ,短语 ,惯用语的内涵和使用英语和中文一样 ,有很多的成语或者是短语 ,看似简单 ,实际意思却和字面意思大相径庭。比如在 God, I’ m all thumbs t o2day? 中的“all thumbs” ,并不是表示所有的大拇指 ,而是表示笨手笨脚。再如 bench warmer,指的是替补队员。汉语中的“ 壮如牛” ,在英语中却为“as str 本论文由英语论文网/ong as a horse” (因为英国早期是以马来耕种的 )。汉语中的“睡得象死猪 ” 在英语中是“sleep as al og” 。这样的例子能够说无处不在 ,而教学过程中 ,学生对这样的短语也是比较感兴趣的。但是学生不可能主宰所有的短语用法 ,因而在学生开怀大笑的同时 ,教师要注重培养学生对英语短语的敏感性和使用的谨慎态度 ,不望文生义 ,遇到这样的短语 ,可以产生怀疑 ,积极地查找字典寻求正确的意思。
     3 ,英语毕业论文英语论文题目

免费论文题目: