[摘 要] 在外语界,把图式理论运用于英语阅读的探讨有很多,但是把图式运用于英语 写作的探讨还不多见。本文试图利用图式理论从句子写作和谋篇布局等方面来研讨图式对大 学生英语写作的作用,并提出了相应的提高学生写作水平的措施。 英语写作作为一种书面交际形式,关于新世纪 的大学生来说显得越来越重要。但是,英语写作一直 是中国学生学习英语的一道难关。广大的英语教师 为提高学生写作水平采取了不少方法,付出了辛勤 的努力,但教学效果并不显著。本文试图另辟一条新 的途径,利用心理语言学的理论图式理论来探 讨提高学生英语写作水平的新途径,以期切实提高 大学生英语写作教学的效果。 一、图式和图式理论 根据心理语言学,图式实际上就是知识在大脑 中的储存单位,图式的总和便是一个人的全部知识。 图式对感知世界和语言理解有巨大的作用。认知心 理学家一般把图式分为两大类:内容图式(Content Schema)和形式图式(Formal Schema)。形式图式 是指有关语法结构的知识或有关不同类型原文的知 识,如风格的异同、描写、记叙、说明、议论、故事、科 学文献、报刊文章、诗歌等不同文体组织结构的异同 等。内容图式是指有关事物、事件内容的知识图式, 如洗衣、庆祝新年、中国的改革开放、美国的历史等。 写作需要适当的形式与充实的内容有机结合,即需 要两种图式。 图式理论(Schema Theory)是认知心理学中用 来解释理解心理过程的一种理论模式。它于1781年 由心理学家康德提出。20世纪30年代,心理学家巴 特利特(Barlette)将图式概念应用到记忆和知识结 构的探讨中,大大发展了图式理论。该理论在70年 代得以完善。到80年代,心理语言学家把图式理论 应用到外语教学中,解释外语学习和阅读理解的心 理过程(Carrell和Eisterhold 1983,Hudson 1982, Johnson 1981,1982)。这些探讨都表明图式理论适 用于阅读理解。近来学者们还运用图式理论进行听 力理解探讨,并得出图式理论亦适用于听力理解的 结论(Long,1989)。 二、图式理论与英语写作 有关图式理论在写作教学中的运用问题探讨很 少,但这并不能说明图式对学习者的写作没有帮助。 Levelt(1989)的话语产出模式由话语产出(speech production)和话语理解(speech percetion)两部分 构成,口语和写作属于话语产出部分,阅读和听力则 是话语理解部分。传统的图式学习理论都集中在话 语理解部分,实际上图式对学习者的影响也可以体 现在话语产出部分。 Levelt(1989)认为,口语产出一般先经过概念 形成阶段(conceptulization)形成语言前信息内容 (preverbal message),然后经过形式合成阶段(for- mulation)形成语音计划(phoneticplan),最后通过 发声阶段(articulation)产出话语。完善的内容图式、 形式图式和语言图式在这三个阶段的影响是非常明 显的。缺乏这些图式,就不可能产出地道流畅的口 语。 同理,完善的图式对学习者的英语写作也可产 生积极的作用。同口语的产出一样,书面语产出也 涉及概念形式、形式合成和语言表达等阶段。写作者 要描述某个事物,首先必须对这个事物有较全面、 清楚的认识,完善的内容图式能使写作者产生一个 清楚全面的写作计划。形成这个写作计划后,写作者 还须调用形式图式里对于文章体裁、篇章结构的知 识,以形成一个完整的写作大纲,最后,他还得用准 确的词汇和正确的语法知识来把这个写作大纲付诸 文字。如果写作者的语言图式欠缺,即使他有一个非 常好的写作大纲,写出的文章也可能错误百出。 当前,我国大学生英语写作中普遍存在的问题 之一就是:中国式英语汉语式句式和汉语式的 谋篇布局。这一问题一直困扰着广大英语教师。实 际上,我们可以用认知心理学的图式理论来解释和 解决这一问题。下文从写作的两个重要环节-句子 写作和谋篇布局方面来研讨图式对英文写作的 作用。 (一)图式与句子写作 学生习得不同类型句子的实质是在其头脑中形 成不同类型的句子图式。许多学生在学习英语句式 之前,就积累了牢固的汉语句式图式。又由于图式具 有迁移影响,许多学生的英语习作中就充斥着汉语 的句式。要解决这一问题,必须让学生认识到汉英句 式图式的异同。 由于文化异同的存在,汉英句子图式是不同的, 具体表现如下:1)英语的句子图式重形合而汉语的 句子图式重意合。例如,If winter comes, can spring be far behind?译文:冬天来了,春天还会远吗?汉 语译文“冬天来了”和“春天还会远吗”之间没有任何 形式的过渡或连接词,却依然能表达出“如果……, 那么……”这样一层逻辑联系,而英语句子中,若 去掉“if”,整句就不达意了。2)英语中因为有丰富 的过渡连接词,所以可以搭建起复杂的长句。一个简 单主句,借助各种联系词、介词、连词,各种短语的附 加成分(同位语、插入语),往往可以变成一个复杂长 句,从句套从句,环环相扣,有时一整段只有一句。而 汉语句子结构则没有可见的连接手段,靠的是句与 句之间内在的因果逻辑联系,或动作发生的顺序以 意相连,短句居多。3)英语习惯将大部分修辞成份后 置,汉语则相反。4)与西方人客体思维有关,英语句 子中无生命的物体、抽象名词或动名词充当主语的 现象较常见,称为无灵主语。而汉语则倾向于人称, 常常选发出动作的人或有生命的物体充当主语,称 为有灵主语。 让学生了解汉英句式图式异同可以使学生用英 语写作时尽量应用英文的句式图式,以符合英语表 达习惯,写出更好的英语作文。 (二)图式与谋篇布局 在平时作文批改中,英语教师常遇到中国的英 语学习者在用英语写作时往往按汉语文章的结构组 织英语语篇,写出“英语的肉、汉语的骨”的文章。 现代图式理论可以帮我们了解学生的谋篇能力 的心理机制。图式理论揭示:许多谋篇能力差的学 生,他们大脑中既不缺少作文材料类的陈述性知 识,也不缺少写一般作文的一般程序性知识(如怎样 审题、立意,先写开头等),而是缺少对于英语文章 写完以后应该是“什么样子”的知识。这种“是什么样 子”的知识就是英语文章的结构图式。缺乏此图式, 英文的谋篇能力就弱。英语作文谋篇能力的强弱取 决于学生大脑中已经形成的具体文体图式的数量的 多寡和完善程度的高低。善于谋篇,就是善于认同、 内化、激活、提取、建构出作文“应该是什么样子”的 图式。关于英语教师来说,帮助学生了解汉英语篇组 织的异同和构建英文篇章组织的图式,关于提高学 生谋篇布局能力非常重要。 英语篇章的组织主要是直线型,在语篇的开始 就直接切入主题,开门见山,先提出话题或结果,然 后展开论述,把原因和过程娓娓道来。汉语的篇章组 织式主要是迂回式,语篇的开始往往是从很远的相 关外围问题入手,陈述观点的手法委婉曲折。此外, 中文文章的主体思维主观性强烈,往往对读者的判 断力持怀疑的态度,表现在篇章结构上是作者结尾 结论化倾向,即由作者给出结论,这是中文语篇结束 的标志。而英语民族强调“物我分立”,其思维强调客 观、公正,信奉“let the facts speak for themselves。 写作追求最大限度的客观性,使读者确信作者并未 搀杂个人观点。他们往往摆出大量的事实数据,让读 者自己得出结论,其文章往往呈现无结论化倾向。 学生只有具备了这些有关汉英语篇知识的图 式,才能在英文写作的过程中,克服汉语语篇图式的 负面作用,充分激活英语语篇图式,写出地道的英语 篇章。 三、对写作教学的启示 (一)激活已有的图式 进大学之前,学生都经历了多年的英文知识学 习和积累,已经具有了一些相关的写作图式。如果 教师能在大学英语写作教学中成功地激活这些图 式,既有利于提高学生的大学英语写作效果,又有 利于提高他们的写作速度。例如,在讲记叙文写作 时,老师可以问学生What are the key elements ,英语论文题目,英语论文题目 |