三、 克服 Chinglish我们的学生在英语语音学习中最易犯的错误是什么呢 ? 我认为是受汉语作用而形成的Chinglish (中式英语) ,表现为一是发音不准;二是语调不自然。 (一)我们一般是在纯熟地掌握汉语之后才学英语 ,汉语语音起着干扰影响。汉语语音长短不明显 ,受其作用 ,学生在发英语长元音[ i : ]、[: ]、[ u : ]、 [ a : ]、 [: ]时往往长度不够 ,发短元音 [ i ]、[ e ]、[ • ] 、 [ u ]、[]时发得不够短。发汉语开元音口张得不大 ,因此 ,学生在发英语元音[ • ]、[ a : ]、[] 时 ,口形开得不够大。发圆唇音[ u : ]、[ u ]、[: ]、 []时唇形不够圆 ,或圆得不自然 ,尤其在单词和语句中更是如此。如把“moon” 念成“孟” ;把“soon” 发成“送” ; car 说成“卡”,就是长元音[ u : ] [ a : ]发得不够长造成的错误发音。学生有时容易用汉语近似的音去代替英语中的那个音。如常有人用汉语的 i (衣)代替英语的[i : ] ,汉语中的 “衣” 音虽然接近长音[ i : ] ,但 “衣”音有摩擦 ,而[ i : ]却没有。学生常把“me” 念成“米” 、 “she” 发成 “希” 、,英语论文范文,英语论文范文 |