2 医学英语词汇探讨进展和教学近况 总结近几年来公开出版的专著和发表的学术论文,不难看出,医学英语词汇教学探讨,即医学英语构词、句法和翻译的探讨,主要是通过主观的、凭借经验的手工操作略论和归纳,没有把词汇和语句放在自然的医学英语文本中略论和研讨。医学英语作为专门用途英语(ESP: english for specialpurposes),和普通英语相比存在着异同。医学英语教学长期以来一直没有全国统一的教学大纲,对具体词汇要求和教学内容没有可参考的量表,这给教师和学生带来不少的迷惑和困难。有些学者制订出了一些医学英语词汇表,但是词表制订措施缺乏科学性和客观性。所以,在医学英语教学中,按照科学的措施编制出符合实际的教学大纲和教学内容成为必然。为了改变这一近况,提高医学院校英语教学效果,促进双语教学的有效开展,提升我国医务工作者和探讨人员的对外交流能力,本文提出把语料库理论融入到医学英语教学和探讨中去,结合现代教育技术和理论,建立小型医学英语语料库,借助新的探讨理念和探讨措施,改变当前医学英语探讨措施的滞后状况,提高医学英语教学水平。
3 医学英语语料库的构建理念及运用 3. 1 医学英语语料库构建的理念 在探讨过程中,自建小型医学英语语料库是因为大型语料库“可及性不高,针对性不强,且数据冗余”[6]。在医学英语和医学词汇的教学和探讨方面,自建小型医学英语语料库的内容更有针对性、即时性、新颖性和可操作性。 作者按照语料库收集的准则,采用随机抽样的措施,选择了13种国际上权威性医学期刊(英文版)和一本医学英语教材(见表1)中的4 260个文本,计170万形符,包括英文版医学教科书中的部分章节(基础医学和临床医学)、各种类别的英文摘要(传统性英文摘要(summary)和结构式英文摘要(structured abstract))、文章正文。文本中作者信息、图表、参考文献和索引等信息将去除,仅剩题目、摘要和正文,保存这些内容为索引软件支持的电子纯文本(. txt)格式。根据探讨需要,可以对生语料库(raw corpus)进行自动词性赋码(tagging)和句法赋码(parsing),以便进一步探讨医学英语语言中的规律和特征。 3. 2 医学英语语料库与词频统计、词表制定教学词表的制定是一项严肃的工作。关于哪些词应当入选,哪些不应当入选,很容易引发争议,英语论文,英语论文 |