/范文/商务英语在词汇层次所体现出来的文体特征略论(2)[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

商家利用媒体语言来进行经营无可厚非,且语言恰当应用自然会使商家和客户均高兴,尤其是商家,因为他在盈利。如“麦当劳”、“耐克”、“雀巢”等“洋气”类用语让消费者一看便知商家在经营什么,这是因为在经济开放的背景下,人们对“洋”品牌的认可,类似如此的店名用语还有“金利来”专卖店,“鳄鱼牌”衬衣店以及上文所提的“耐克”鞋店等。从我国的经济繁荣看,采用一些曾被取缔的老字号名如陶陶居(广州有名的茶楼);皇上皇(腊味店)以说明老字号的新生,同时也体现出“返古文化”的消费群体的存在。因此,经营用语的使用应考虑媒体存在的本质特点和语言的实质特点。

3,汉语言的规范化

无庸讳言,恰当的言语会取得成功的交际。商家们利用商业经营用语赢得到了商业效应,这一点对整个社会经济发展有着不容怀疑的影响。但是,透过这些效应,透过这些用语,我们不得不提出一个值得人们再思考的问题:汉语言的规范化。广告是大众消费的标本,通过示范来重建社会;广告话语是社会经济的文化表象,广告传播作为一个文化适应过程,包含有价值秩序,行为模式,表象和形象,偏见、信仰、仪式、知识等人类学意义上的动力因素。商业经营用语作为广告话语的一部分,自然就有它的社会行为规范的影响。因此如果商业用语过于商业化,那么势必导致语言的非规范化。从上文的略论中,已不难看出这一问题的存在。为此,在选择商业经营用语时,必须要考虑社会语用制约,做到汉语言规范化,具体方法为:

3.1,反对“洋词”过多,混杂于汉语中作为一种商业竞争手段,有些商家为追求“洋”气效应,把本来与“洋”毫无瓜葛的产品或商品采用一些听似或看似洋味的译名,以为有了“洋”味的包装,产品的身价就可以提高(在特定的社会消费群中确实可以带来一些商业盈利),于是洋文与汉语混杂,耐人费解。如“广之旅企业将让你High到永远!”这一句商家想利用“东洋效应××之××”,和“High”西洋文来宣传企业的服务。事实上,这一句完全可以说“本旅行企业将让你快乐无限!”,简洁明了。

3.2,反对“粗鄙庸俗”的语言为了追求经营盈利,商家们自然都会想利用经营语言表达出“个性”经营,但是,有时候个性化语言表现出粗俗的特点。一家店铺经营餐饮娱乐服务,店铺名就叫“塔玛地”(何自然,1998)。从文字书写来看,没有什么特别之处,但读起来可让人受不了,因其谐音太不文明,应该取缔。类似的有上文所述的“泡妞”一名那更加不文明,显得异常粗鄙,应坚决杜绝。

3.3,反对标“新”立“异”,“哗众取宠”的言词自然,在经济大潮下的标新立异都与经济效益相关,但是上文所述的类似“怪气”这样的标新立异为汉语言规范化要求所不允许的。除此以外,还有类似“买一送一”,“一元一只、鸡”等哗众取宠的含糊之词,也是实现语言规范化的障碍,必须清除。总之,作为媒体语言之一的商业经营用语在恰当的使用下会给商家们带来盈利,给客户带来正确的消费价值观念,同时也能维护我国语言的纯洁,做到了汉语言规范化。更重要的是得体的商业经营用语不仅反映了媒体语言的社会性,而且展现了我国经济繁荣的景象,同时也体现了媒体语言的商业效应特点。

参考文献:

1、何自然.《语用学与英语学习》[M].上海:上海外语教育出版社.1998

2、吴箐媒体.请学会道歉《.新闻爱好者》[J].2017(4)第18页

3、Yule.GPragmatics[M]Oxford:OUP1996

上一篇:讨论英语词汇教与学中所提出的一些问题
下一篇:没有了
免费论文题目: