英语写作中过渡连接词解析[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

摘 要:过渡连接词语对确保语篇连贯性起着非常重要的影响。该文从写作的角度研讨过渡连接词语的定义、范畴及写作英语论文网意义,并对此进行了重新分类。

关键词:过渡连接词语;语篇连贯;写作

一、引言

好的英语段落或文章应具备两个最基本的特征:(1)一致性,即中心突出,细节与主题密切相连;(2)连贯性,即衔接紧密,条理清晰。过渡连接词语的使用是保证段落或文章连贯的重要手段之一,同时也是英语写作中应注意的一个关键问题。RobertG·Bander曾在其著“American English Rhetoric”一书中高度概括了写作中使用过渡连接词语的重要性,认为“有两个技巧比学任何其它的更能增强英语写作技能:其一是使用过渡连接词语;其二是使用从属联系”(1978:203)。中国学生在英语写作中往往不会或不太注意使用过渡连接词语。他们写出的英语文章往往因行文的不连贯而给人以行文不顺的感觉,或是因为条理不清而使读者感到费解。

比如在下段中,每个句子在意义上是关联的,排列次序也是正确的,但仍然没有完全具备语篇的条件,因为句子之间并没有用合适的连接手段粘连起来,从而看不出意义的重心,把握不住逻辑思维的脉络:

In the last twenty years or so, some undeveloped countries have increased their food production. Their population have at the same time grown faster. The standard of living hasn’t improved. The increase in food production has been achieved at the expense of using up marginal lands. There has been no gain in the productivity of land labour.在上段中,如果添加一些过渡连接词语,显示句与句之间的逻辑联系,就能贯通思想的脉络,并形成语篇所必须具备的粘着性和连贯性:

In the last twenty years or so, some undeveloped countries have increased their food production. Their populations, however, have atthe same time grown faster, and so the standard of living hasn’t improved. What’smore, the increase in food production has been achieved at the expense of using up marginal lands. As a result, there has been no gain in the productivity of land labour.本文拟从过渡连接词语的定义和范畴入手,研讨过渡连接词语与思维表达的联系,并对英语写作中常用的过渡连接词语进行详细分类和总结。

二、过渡连接词语的定义与范畴

当句子进入语段、语段进入语篇时,往往要用一些连接手段把句子和句子、语段与语段,有时甚至是段落与段落连接起来,使它们之间建立起各种各样的语义联系,并使整个语篇在意义上具有连贯性(coherence)。这些连句成篇的手段我们称之过渡连接词语(章振邦1989:1530)。

过渡连接词语的英语是transitional word or transition,对此国内著述中有多种译法:(1)转换词语;(2)过渡词语;(3)连接词语;(4)过渡词。从写作角度看,笔者认为译成“过渡连接词语”更有利于准确理解该词的定义。另外,在国外著述中,由于不同的探讨出发点和侧重面,许多语言学家和探讨者们给下列这些词或短语but, and, consequently, in aword等,赋予了不同的名称,如小品词(particles)(Stubbs, 1983)、话语关系语(discourse markers)(Schiffrin,1987)、话语连接语(discourse connectives)(Blackmore,1992)、语用连接词(pragmatic connectives) (Van Dijk, 1979)等等。不过大家基本上达到一些共识,认为过渡连接词语不仅对语篇的局部连贯有影响,而且对整体连贯也产生作用。

在英语中,具有连接句子功能的词和短语较多,除了上述提到的连词外,有些形容词也可在句中起连接词的影响(如:first, second)。此外,副词(如:finally, consequently)也具有这种连接功能。除了单词之外,许多短语,如介词短语(如:in aword, in spite of)、不定式短语(如:to beginwith, to be honest),甚至从句结构(如:what’s more)或数字(1,2,3,)、字母(a,b,c)也可作连接语或连接符号使用。因此,过渡连接词语已超出词法分类的范围,而属于句法的范畴,与语篇有关。它们不仅单纯连接句子,同时还表明句子间的各种逻辑联系,并且帮助完成句子间的过渡和转折。

三、过渡连接词语与思维表达

英语文章或段落发展有一个基本特点,即通常是按直线的形式向前展开。了解这种英语思维的直线表达方式,对写好英语文章十分重要。英语段落叙述的中心思想通常以主题句的形式出现在文章的开头,接着便是围绕主题展开的一系列扩展句,对该主题或者进行详尽解释,或者举例说明。无论是解释还是说明,句与句之间应有序地相互连结,这样才能形成段落的连贯性。过渡连接词语的使用是获得段落连贯性的一种措施。写作者可通过过渡连接词语表明自己的意图,启发读者的思路并且使段落或文章贯通一体。

例如:

Moreover, correctness is not all thathard. Letme explain. Firstof all, correctness in punctuation: there are only two big rules that you mustn’t violate, and you’ve learned one of them already. In fact, you have also learned the other one, as you’ll findwhen you come to it. In addition, you’ve learned bynowmostofthe lesserrules of punctuation, and you can use them. So if you can just refrain fromplanking commas and semicolons down in the placeswhere no rule you’ve learned requires them, you already have fairly correct punctuation.

免费论文题目: