研讨英语语法教学和学习的措施[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

摘  要:近年来交际教学理论的引进,使人们对英语语法律习措施产生了质疑,本文就高职高专学生的近况,对语法教学学习措施进行了研讨
    高职业高中专院校的次要职能是造就顺应消费二线需要的使用型俊杰, 高职业高中专先生人口曾经占到了整个高校关于在校生人口的将近一半。然而随着整个高校的大范围扩招, 高职业高中专先生的全体学问程度都有所降落, 就英语进修来讲愈加艰难。随着大学英语讲习变革的逐渐加剧, 高职业高中专院校的英语进修更需求咱们仔细考虑。我们既没有是高中的英语课堂也没有是大学本科的英语课堂, 只要依据先生的实践状况选择适当的讲习办法和进修办法, 能力获得更好的成效。语法讲习正在英语讲习中没有断拥有主要位置。保守的语法讲习正常采纳语法译者法, 但近年来外交讲习实践的崛起使众人关于语法讲习发生了质疑。国际有些英语教科书关于语法的解说全体停止了简化和调整。那样, 就高职业高中专院校的先生来说, 正在英语进修中语法应在于什么地位、如何学习语法已变化事没有宜迟。想要答复某个问题, 咱们率先要理解什么是语法;语法正在英语进修中的位置。
1 什么是语法?语法有没有同档次, 没有同类型。关于语法的了解能够从没有同立场停止, 泛滥鸿儒关于语法的界说虽没有尽相反, 但演绎兴起, 语法就本论文由英语论文网/是钻研词形变迁和句子构造的迷信, 可以分成词法和句法。这两全体虽各有没有同的形式, 但却是相反相成的, 讲词法时没有可防止要触及句子, 正在句子全体有很多中央与词法相关。
2 语法正在英语进修中的位置进修语法是为了主宰语法, 主宰语法是为了使用言语, 言语学问的失掉千万可以经过言语交换, 正在定然的言语条件中, 根据实践经历没有盲目封建主宰这种言语, 这种主宰言语形式必需彻底身正在内中, 明显, 关于于咱们身正在母语条件中的进修者是没有能够的。另一种失掉言语学问的道路就是进修这种言语, 进修一种言语, 正在主宰了定然的语汇量和言语的根本学问后, 言语威力随已根本构成, 但接续学会更多的受母语干扰, 必需进修语法规定, 千万, 没有能为了学语法而学语法。主宰了语法条文也没有等于学会了语法, 语法的进修没有能脱离言语的片面理论。假如没有主宰定然的语汇, 如何能主宰语法;假如没有停滞据说威力和读写威力, 进修语法又有什么用呢?因为语法讲习虽并没有象征着英语进修的全副形式,但语法进修是外国语进修者关于非本族言语的认知, 学到语法能够尽多的解脱定然水平的母语搅扰, 充足意识两种言语间的根本特色, 构成结本论文由英语论文网/实的言语文字功底。适当的语法进修, 经过理论可以充散发展言语的片面技巧。其次, 语法译者法和外交讲习法两者之间正在言语进修上有什么没有同影响。语法译者法次要经过解说语法规定,以浏览为次要讲习手段和锻炼手腕, 比拟重视语感的造就。经过浏览, 先生进步了浏览进度及浏览品质, 拓宽了学问面, 也为翻译打下了深沉的功底, 有益于造就进修者优良的进修习气并构成稳定的自修能力。这种讲习办法的缺点是疏忽了先生之间的互动外交。而外交讲习法主意言语是外交的机器, 应注重造就先生用外国语停止外交的威力。正在讲习进程中更关切先生如何进修, 变化讲习运动核心, 没有过多解说词汇、语法等根底学问, 重正在指导先生进修兴味。能够看出两种讲习办法偏偏重点有所没有同。
   外交讲习法偏偏重据说锻炼, 而语法译者法偏偏重读写技艺的进步。那样, 咱们高职业高中专院校的英语进修应偏偏重于什么办法呢?依据高职业高中代表才的造就位置, 咱们造就的是消费二线的使用技能型俊杰。为此文化部高教司出面了初等学校英语运用威力头衔培养 A 级和 B 级。眼前大全体高职院校请求先生必需经过英语使用威力B 级培养。大少数先生为了获得卒业资历,必需经过 B 级培养。英语使用威力 A 级和B 级培养形式为口试, 培养形式囊括五部分:脑力了解, 语汇使用和语法构造, 浏览了解, 译者和翻译。内中脑力了解只占总分的 15%。正在脑力了解全体,固然 B 级的听力题正常都是较为容易关于话和短文, 没有需要深沉的语法功底, 但其余四全体都需求定然的语法根底学问;正在 A 级的脑力了解培养中会涌现一些有技巧的关于话, 比方, 应用了虚构语气的抒发形式;全体否认的表达形式;主动语态的抒发形式之类, 假如关于语法进修没有透, 就很难正在及短的工夫里准确了解。从培养的形式能够看出, 英语使用威力 A 级和 B 级的培养重正在语法和阅读。并且, 经过头衔培本论文由英语论文网/养获得了卒业资历的先生, 登上任务炮位后, 正在实践任务中,有一全体人会接触到一些的注明书, 货物引见, 技能注明等英文材料, 请求可以凭借字典译者过去, 就是说能够看得懂使用到任务中即可。只要极少的一全体人卒业后, 正在任务中把英语当做外交机器。因为作者以为语法译者法该当比拟适宜高职业高中专英语语法的进修。于是, 正在著作的开篇曾经谈到过, 高校的扩招使生源群众化, 现正在高职业高中专院校的生源次要来自一般高中, 职业国学, 技工中专。与高等次学校的先生相比, 全体素质差别很大, 英语根底更差。大全体先生语汇量少, 诵读威力差, 语法根底学问的掌握水平更没有容悲观, 分没有清最根本名词时态和语态的变迁, 又何谈听与说。因为, 高职业高中专先生的英语讲习力点应放正在根底知识的进修和根本技艺的锻炼上, 从单纯词、句子到作文, 清理句子的根本构造和抒发形式。那样, 语法译者法就正好能够很好的实现这一讲习使命。
3 序言
综上所述, 作者以为语法译者法比拟适宜眼前高职业高中专英语进修。需求注明的是任何一种进修办法并没有是定然要因循守旧, 语法译者法和外交教学法也没有是彻底统一的, 是能够彼此反应的。通过临时的理论, 现正在的语法译者法曾经绝非现在单本论文由英语论文网/调的操练方式, 当遭到了外交讲习法的冲锋陷阵后, 正在方式和形式上都被赋予了新的理念。现正在, 咱们也没有倡导过火的解说和进修语法底细, 语法书上的条目也没有能照单全收, 而是倡导先生用观察、演绎和理论等办法进修感悟言语功能;愈加重视浏览量, 正在浏览中理论语法规定, 使语法交融到理论中。从而进步了先生进修言语的略论威力。

参考文献:
[1]李许平.当代英语语法概论,北京:北京师范大学出版社.
[2]高职高专教育英语课堂教学基本要求.

英语论文范文英语论文
免费论文题目: