随着全球经济一体化的到来及我国加入 WTO,我国对外商贸交易、国际间药学学术交流与合作日趋频繁。这种发展趋势迫切需要既具有扎实药学专业知识又精通专业外语的高水平复合型人才,也对我国药学高等教育提出了新的要求。按照我国现行英语四、六级培养模式,药学专业学生在完成两年的大学英语教育基础阶段的学习后,在获取世界最新医药资讯、国际药学交流合作、阅读药学专业文献和撰写专业学术论文时,都普遍存在着药学专业词汇匮乏、专业词汇发音不标准等问题[1]。因此,学习药学英语能使学生从英语学习阶段延伸到英语实践运用阶段,当前其已成为医药院校学生一门非常重要的课程。作为国家“十一五”引智规划指导项目,教育部考试中心中英教育测量交流中心、中华医学会、卫生部医院管理探讨所、中华护理学会、中国教育国际交流协会、中国国际人才交流协会等单位在开展医护英语水平考试( Medical English test system,METS)( 护理类) 考试的基础上,于 2017 年开始增设 METS( 医药类) 项目考试,重点考查学生对医药英语的听说读写能力,旨在提高考生医护专业英语的实际运用能力。因此,在新形势下,如何培养和提高学生药学专业英语的听、说、读、写能力及其应用专业英语的综合能力,这些都对药学英语的教学提出了更高更新的要求。当前,我校药学专业在大三开设药学专业课和考核方式往往效果不佳。因此,在严格要求他们遵守纪律的同时,也注重平时的签到考勤,并将出勤情况作为平时成绩一部分纳入其期末总评中,同时将随堂测试的成绩和实验报告的分数也进行一定的比例折算,来综合评价其学习成绩,避免一张考卷就决定其成绩的旧模式[5]。另外,由于留学生自身的特点,回国后也面临着参加客观题为主的职业医师考试,因此在考试题型的选择上,我们适当增加了客观题的比例。用全英文进行药理学专业教学,英语论文题目,我们还处于起步阶段。留学生教育是国际间文化与教育交流的一个重要方面,在留学生教育的教学模式、教学内容与教学实践等方面,还有很多问题需要在探究中解决。希望通过今后的不断努力,使我们的教学更加完善,真正为医学教育的国际化作出贡献。药学英语课。相比于药学专业课,药学英语属于非主干课程,学分少( 2 个学分) ,学生对专业英语学习的重视程度不够,学习的主动性和积极性自然不高。其次,授课采用并班方式,学生人数多,学生基础英语水平参差不齐,使得教学进度难于兼顾所有学生。第三,传统的课堂教学主要以教师讲授为主,多采用阅读 - 翻译式教学法,学生在学习过程中感到学习专业英语的枯燥,学习兴趣不高,极易产生学习的惰性。第四,学生在大四进行毕业实习设计、毕业论文撰写时,往往出现外文文献查不全、英文摘要表达不当、文献引用不规范等问题。为了全面提高学生药学英语的听说读写及应用药学专业英语的综合能力,笔者在近几年的教学过程中努力通过转变教学方式和丰富教学内容两方面,来提高学生学习的积极性和主动性,变传统的老师讲 - 学生听的教学模式为师生互动模式,提高学生听说读写及应用专业英语的综合能力。在教学改革和探究过程中,我们得到了启发和体会,现总结如下,以便和大家共同分享和研讨。 1 提高学生对药学英语学习特殊性和重要性的认识 学生在多年学习英语的基础上,比较容易把药学英语和公共英语学习简单的合二为一,认为药学英语的学习不过是大学公共英语的延续,学习侧重点仍放在词汇背诵、英语语法的学习之上。殊不知,药学英语作为一种专门用途英语,有着其自身语言的特殊性[2]。其一,药学专业词汇有别于公共英语词汇,绝大部分词汇源自于拉丁语和希腊语,有着构词的规律性。大部分医药词汇由词根、前缀、后缀组成,所以学习过程中引导学生对医药词汇进行划分,掌握重要的拉丁和希腊词根,而不是囫囵吞枣,记忆整个英文单词[3]。举个典型的例子,adrenaline 和epinephrine 这两个单词,在中文意义上都翻译为肾上腺素。前者来自希腊词根 nephro,后者源自拉丁词根 renal,两个词根都表示英文 kindey( 肾脏) 的含义。前缀 ad - 和 epi - 表示 above,后缀 - ine 表示substance( 物质) 。在学习过程中强调学生识记重要词根、词缀,即使学习过程中遇到不认识的单词,也可通过剖析词缀和词根来推断含义。其二,引导学生理解普通英文单词的特殊含义。比如 lead poi-soning 中 lead 作为名词,不同于普通英语中的作为动词的“领导”,是指一种重金属铅,发音也由/li: d/转变为/led/。其三,理解医药术语发音的特殊性。医药英语单词长,音节多,为了掌握医药英语正确的发音,笔者在课堂上采用画大小圆点的方式形象的表现出重读音节的位置,并总结常见词缀的发音规律。比如,表示“学习”的词根 - ology,英语论文范文,重读部分位于倒数第三个音节,标记为 - o·lo·gy·。教师除了在第一堂课上深入浅出地向学生介绍药学英语这门课程的特殊性外,也必须向学生展示学习的重要性。当前,重要性国际学术会议的工作语言一般是英语; 科技资料有 85% 用英文出版。国际交流方式也从过去的以阅读、翻译英文专业文献为主转变为听、说、读、译、写并重[4]。比如,跟踪国际知名的美国食品药品监督管理局网站( www.FDA. gov) 可以获悉世界最新药物研制进展、药物不良反应报告等; 让学生切实体会到在专业英语的学习过程中“英语”是一种媒介和工具,借助英语可以获取最新的药学信息,更好地学习药学相关专业知识,查阅药学专业文献,吸收国外先进的理论和技术,也为毕业设计时撰写毕业论文英文摘要打下一定的基础。 |