《美国大学英语教学的共同特点及其启示意义》[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

《美国大学英语教学的共同特点及其启示意义》-------英语教育毕业论文精修         


笔者在2017年夏季到美国华盛顿州的一所大学参加了外语学习班,并在此期间到其它几所学校听了一些英语语言教学的课程。从所观察到的情况来看,美国高校的语言教学有很多可取之处,有一些借鉴,也有些我们应该吸取教训的地方。总的来看,美国大学英语教学有以下主要的共同特点:以学生为中心;教学过程中注重培养学生独立思考问题、略论问题和解决问题的能力;注重学生的直接参与、实践及课外学习,尤其是学生的讲座或报告(presentation);重视使用现代化教学手段。
对比一下我国高校与美国大学的外语课堂教学,其主要不同在于课堂教学是以教师为中心,还是以学生为中心。以学生为中心(student-centered)是苏联心理学家维高斯基(Vygotsky)、英语教学论文美国教育学家杜威(John Dewey)及瑞士心理学家皮亚特(Jean Piaget)所提倡的教学理念。当前,尽管还有人主张在教学中(起码是在某些课程的教学中)应以教师为中心(teacher-centered),但大多数学者认为应以学生为中心。在理论上我国外语教师对这一教学理念基本趋于赞同,但在实际教学中很多教师还是以教师为中心。
不要说一节课中学生活动一半以上,对有些课来讲,甚至三分之一都做不到。教师基本还是采取教师讲解,学生听讲,时而老师提问、学生回答问题的做法。关于“口语”一类比较容易组织学生活动的课程,老师相对叫学生活动得多一些;而关于理论课,大多数情况下是老师讲,学生听课记笔记。这种状况尽管近些年来在我国高校有了很大的变化,但同美国大学的外语教学相比,我们还是停留在“形式”上的变化,而不是“本质”上的根本改革。在美国大学的外语课堂上,他们以学生为中心,叫学生积极地投入到语言学习中,在课堂上扮演着主角。学生通过直接的参与,在实际应用语言中学习和掌握语言技能;通过增加对所学语言的接触(exposure)来增加对学生的输入(input),进而提高他们使用语言的能力。在口语这类语言技能训练课中,课堂上绝大部分时间是由学生活动。
教师事先给学生留讨论题目,叫学生课外进行准备,课上进行小组讨论,老师在旁边听着,时而做一下指导,最后总结一下。有时我们可能会觉得,美国的语言老师太轻松了,他们一节课所给予学生的信息量太少了。有时我们不禁自问,这样教学如何完成教学计划呢?但认真地略论一下,我们便清楚地认识到,美国教师并不像我们所认为的那样轻松自在。他们在课堂上起着组织和指导的影响,而且为组织和如何上好这堂课在课前花费了大量时间进行细致和充分的准备工作,比如阅读和选择相关的资料,拟订会话题目,如何安排讲课的步骤,如何引导学生讨论,提出哪些思考问题,如何总结等等。
在教学中,他们所注重的是学生学习效果。当学生直接参与,积极地进入到学习状态中,或者说进入了输入输出的状态中,他们就会学习到新的东西,甚至有时是在不知不觉中更扎实地学习到了知识。而相反,当我们以教师为中心,只强调教师对学生的信息输入,而不注意学生的接受情况,我们的侃侃而谈往往会成为学生的催眠曲。当学生在课堂上成为被动的角色,主要听教师讲授而不是主动地进行学习,对学习不产生兴趣时,无论我们老师所传授的信息量多大,可能对学生来说都一无所获。我们在专业外语教学中要求我们所有的教师使用外语教学,因为只有这样才能给学生创造出好的语言环境。
然而我们更应该注意到,如果整堂课只是我们老师在那里讲外语,学生只是听讲课,那就把这堂课变成了我们老师练习口语的场所(机会),真正受益的不是我们的学生,而是我们的老师。我们大家都知道,学习游泳最好的措施就是跳到水里去学习,总在岸上看书学习游泳一辈子都学不会。关于外语学习来说,“水”就是实际的语言环境,而跳入水中学习,就是直接接触这种语言,并通过使用而学习这种语言。实际上,以学生为中心的教学模式,就是“在战争中学习战争”,“跳到水里学习游泳”。在美国学校看到的另一大特点就是他们注重培养学生独立思考问题、解决问题的能力,鼓励学生发表自己的见解、大胆地讲英语。
在一些英语培训班中,学生来自不同的国家,他们英语的基础不同,有些学生的发音非常差。然而上口语课时,无论是回答老师的问题,还是进行小组会话,他们都能积极踊跃地参加。在会话中,没有人去指出他人的语法错误、校正他人的发音错误,没有相互看不起、相互嘲笑的情况。他们在会话或讨论中,越说越想说,越讨论越想发表自己的看法。其结果是,久而久之,他们应用语言的能力越来越强,他们过去经常犯的语法错误也在实际应用语言的过程中不断予以纠正,他们的发音也逐步地得到了改善。使我们中国老师不太理解的是,我们几乎看不到老师在课堂上纠正学生的发音(除非是在练习发音阶段)或指出学生说话中语法错误的情况。我们所见到的是老师对学生的鼓励,“Good!”、“Very good!”、“Excellent!”。
即使是在我们看来句子中有很严重的语法错误或者是毛病较多的情况下,学生从老师那儿得到的反馈还是鼓励。老师所注重的是如何培养学生独立思考问题、略论问题和解决问题的能力,如何提高他们用英语表达自己思想、发表自己的见解的能力。我们知道,按照后结构主义的理论观点,在学生学习第二语言的过程中,学生试图根据自己所学的语言知识造出目标语言的正确句子而结果却是含有错误的句子,这就是中介语。中介语就是学习者对目标语所做的假设。
学习者通过这种假设会进一步修改他所做的假设,进而向目标语前进(Selinker1972)。在后结构主义者看来,学生所犯的语法错误只是他们为了学习而使用的一种策略。在我国,尽管很多教师都已注意不要过分指出学生的错误,以防打消他们学习英语的积极性,但我们很多教师还是把当众纠正学生英语错误当作我们课堂教学的一个环节。在课堂上,当学生出现语法错误时,我们经常予以纠正。而这样的结果是,我们的学生在课堂上不愿讲话,害怕出错被同学笑话,渐渐地失去了主动讲英语的积极性,实际应用语言的能力不能得到不断提高,甚至到工作岗位之后,无法流利地用英语进行交流和工作。我们从开始学习外语时就有那种害怕出错、害怕出丑的心理,不仅作用我们英语学习的效果,也在我们后来事业的发展上起到了不良的作用。
我们不能不说,这种害怕的心理与我们在整个学习阶段中教师不断地在其他同学面前指出学生的语言错误是有一定的联系的。然而,美国教师那种对待学生的语言错误从不指出的做法也是不可取的。在很多情况下,学生犯语法错误,并不是像后结构主义者所认为的那样是为了学习而使用的一种策略,而是他们觉得那样说、那样用词是对的。即使他们这样用真是一种策略,以此来测试他所做的假设是否正确,那么当他们这样用了并没有人提出指正之后便认为可以这样用,就真的认为这样用是正确的,甚至一辈子这样用下去。
我们在美国一所大学听了一堂由一位经验丰富的老教授讲授的高年级英语阅读课。当她给学生解释文章中引用的一句莎士比亚的原文时,她解释道,句中fell是foul的意思(bad or dirty)。而实际上,这个形容词在莎士比亚的这句中是cruel的意思。恐怕这位老师这辈子也不会认识到她把这个词讲错了,因为没人给她指出这个错误。
我们认为,在课堂上立即或直接指出学生的语法错误是不可取的,因为这样会打消学生的积极性,甚至会造成学生在学习上的心理障碍。然而对学生的语言方面的错误置之不理不予纠正也是不对的,因为有时会造成终生的错用或误用词。正确的做法是在适当的时候适当的场合下,老师强调出正确的用法或通过老师本人的正确使用使学生学会正确的用法。对错误的纠正是必要的,关键是采取什么措施和在什么时候予以纠正。美国学生经常要做讲座或报告(presentation),这在我国大学的教学中是比较少见的。教师根据所学的内容或教学目的给学生指定题目,或由学生自定题目,然后由一名或两名学生通过讲座的形式来发表自己的看法,或是讲授一节课,或是针对一个问题由正反两方面进行辩论,或是讨论一个社会问题。学生在进行讲座之前查阅收集资料,编写讲座内容,打印讲义,准备各种教具等。在大多数情况下,主持讲座的人要组织全班同学共同进行参与,或是叫同学,英语论文范文英语论文题目

免费论文题目: