[摘 要] 在大学英语教学中,必须重视运用文写作。文章从研讨英语运用文写作中的问题和难点入手,就如何使学生掌握运用文写作的基本要求,了解运用文的文体特征,从而为写好运用文作初步研讨。
[关键词] 运用文写作; 文体特征; 初级阶段; 公共外语教学
随着我国公共英语教学改革的进一步深化,普通高等公共英语课程的教学指导思想也发生了比较明显的变化。其教学目标是培养高等技术运用型人才,既要培养学生具备必要的英语语言基础知识,也应强调培养学生应用英语进行有关涉外业务工作的能力。因此,注重培养学生的写作和口语交流能力,提高英语综合运用能力,成为进一步改革大学英语教学的重要方向。而我校学生大都来自偏远山区,英语基础较差,写作水平基本上处于初级阶段。对普通高等专科英语课程的写作教学而言,就是要求学生学会书写一些涉外的运用文。
本文结合笔者的教学实践,针对学生在实用英语运用文写作中的几个问题作初步研讨。
一、运用文写作中的几个问题 在写作中词汇量、语法、句法知识的欠缺会直接作用写作的准确性。而写作要求学生书写内容要准确,不允许有拼写和句法上的错误,但在学生实际写作中,词汇方面的错误和语法方面的错误较多。
1.词汇量小,措辞不当。学生对某些词的词义模糊,对词汇的文体意义把握不准,表达困难。部分学生在写作中用词贫乏,词汇变化不大,有的知道用法又在书写中出现拼写错误。
2.句子逻辑联系混乱。每种语言都有其独特的构词、词序、遣词造句的方式。部分学生因受汉语结构的作用,对英语遣词造句无法把握,将汉语句子硬译成英语,对句子成分的位置安排不妥,造成逻辑混乱。其问题主要表现在以下几个方面: (1)句中常缺谓语动词。英语的谓语是显性的、是强制性的,即句中谓语动词是看得见的、必有的。而中国学生受汉语隐性谓语的作用,在写作中常出现谓语动词缺损。比如写“今天星期六,我们去公园”一句: Today Saturday,we go to the park. 正确的应是: Today is Saturday,we go to the park. (2)被动语态的少用和不用。英语被动句在文章中的使用频率较大。而汉语被动意义是通过语境来理解的,不是通过结构反映的,文章中较少使用被动句,受此作用,中国学生在英语写作中很少使用被动句。比如写“众所周知,吸烟有害健康”一句: People all know that smoking is harmful to one’s health. 正确的应是: It is well known that smoking is harmful to one’s health
二、加强英语运用文教学的几个方面 1.加强词汇教学 (1)词汇的正确拼写。许多学生在实际写作中往往存在许多拼写错误,从而降低了写作的质量。在教学中教师要讲授一些记忆措施。比如,利用对比记忆法,巧记英语单词。对比记忆法就是把两个或两个以上具有明显异同的知识概念放在一起进行对比记忆,利用对比记忆可大大加强记忆效果。利用词与词之间的类似之处进行联想对比,利用其差别之处进行辨析,能对词汇获得准确和深刻的记忆,如adapt和adopt可放在一起进行对比记忆。其次,掌握构词法,对学生增进对词汇的理解和扩大词汇量很有好处。 (2)加强写作中的措辞教学。措辞是英语写作中的一项基本技巧。而且运用文写作中,用词贴切与否尤为重要,应在遣词造句上下功夫。 首先,是同义词的辨析。所谓“同义词”,在感情色彩、搭配能力以及修辞特点等方面都存在着微妙异同,这是我们在措辞中需要特别注意的。英语中的同义词意义相同或相近,总是有着不同程度的差别,其内涵意义与使用场合有可能大相径庭。教学中不能忽略对词语可能具有的内涵意义的讲解。 其次,是英语写作中词的正确搭配。由于汉语的概括词十分丰富,搭配容易宽松。而英语中每表达一种事物就要有新的搭配,搭配也就非常严格。学生在英语写作中用词的正确搭配就受到汉语搭配习惯的作用。如许多学生在表达“许多大城市的交通越来越拥挤”时用了Crowded 一词造句:The traffic in many big cities is getting more and more crowded.正确的应是:The traffic in many big cities is getting more and more congested(heavier and heavier)。 (3)对词汇文体意义的把握 在写作中还要考虑到不同文体对使用书面语或口语的不同要求。带有正式文体意义的词主要是书面语和术语两种。运用文属于正式文体,因此写作中要注意书面语的使用。比如,在一封传真信中有一句“请帮我订两张明晨由北京去上海的快车票”(Kindly reserve me two seats in the express leaving Beijing for Shanghai at 6: 00 a. m. tomorrow.)。有学生写成Please help me to book two tickets of the express leaving Beijing for Shanghai at 6:00 a.m.tomorrow. 教学中应加入英语的构词法和同义词来源的讲解。英语中大多数的前缀和后缀都和正式文体有关。构成的词往往出现在书面语体里,较少用于非正式文体。比如:英语同义词的语体分工比较明确,这是由英语同义词的来源不同所决定的。教学中在碰到一些常用词语时,还需拓宽表达手段,同时配以具体例句。英语的外来词,尤其是拉丁语、希腊语、法语基本不出现在非正式文体中。如vanquish,defeat,beat,lick,wipe,clean up都表示“击败或战胜”。但词的来源不同,用的场合也就不同。vanquish属于正式用语;defeat是中性语体;beat属于口语语体;而lick,wipe,clean up带有俚语色彩,不宜用于正式场合。
|