英国英语强调语调的抑扬顿挫,英语毕业论文,加强重读音节的读音,非重读音节则省略或一掠而过;美国英语则由同化而产生变音,元音的弱式用得较多,辅音强调其清晰,重音、次重音分明,且沿袭古老的英语发音规则,语调较低平,音调则平中有曲,自成一派;另外,美国人讲话节奏较慢,重视句子的重读却不加强重读词或词组,易于听懂。 (二)词汇异同 1.同词异义 billion(万亿Br.E—十亿Am.E);corn(谷物Br.E—玉米Am.E);cracker(爆竹Br.E—饼干Am.E);pants(短裤Br.E—裤子Am.E) 2.同义异词 如上例中的“玉米”在英国英语中为“maize”、“短裤”在美国英语中为“shorts”。又如,对“他几年前中学毕业了”英国人说:“He completed his secondary schoolcourses a few years ago.”美国人则说:“Hewas graduated from high school a couple ofyears ago.” 3.一国特有词 如美国英语中的canyon(峡谷)、canibon(驯鹿)、verglades(沼泽地),英语论文,英国英语中的表示君主和贵族称号的词等。 (三)拼写异同 1.美式拼写使有些词符合拼写与读音一致的准则 centre(Br.E)--center(Am.E) favour(Br.E)--favor(Am.E) realise(Br.E)--realize(Am.E) dialogue(Br.E)--dialog(Am.E) 2.是否重写辅音字母 traveller(Br.E)--traveler(Am.E) waggon(Br.E)--wagon(Am.E) programme(Br.E)--program(Am.E) cigarette(Br.E)--cigaret(Am.E) 3.美式拼写倾向省略不发音的字母 axe(Br.E)--ax(Am.E) 4.其他习惯性写法 pedlar(Br.E)--pedler(Am.E) cheque(Br.E)--check(Am.E) (四)语法异同 1.形式表达相同语义如当need like等动词后接动词宾语时,美国英语多用不定式,英国英语则用动名词。再如介词选择上,两国英语也有区别:美国英语中的“live on astreet”在英国英语中则是“live in thestreet”等。 2.同一语法形式具有不同语法意义如美国英语把have(表“有”之意)、need、dare、used to等视为实义动词,英国英语则视之为助动词。 3.英国英语倾向于使用完全语法形式,美国英语则省略现 |