摘 要:在大学英语教学中必须加强输出能力的培养,提高学生的产出意识;在精读教学中加强输出;在听力教学中加强输出;加强汉译英练习;选择注重输出能力培养的教材;以考促学,发挥考试的正面反拨影响。 只有在学生观念、教材体系、考试形式等各个环节加强输出能力的培养、考查,才能使大学英语教学跟上时代发展,使教学质量不断提高。改革开放以来,我国外语教学得到了迅猛发展,学生的整体外语水平虽然有了明显提高,但他们的“说”“写”能力一直偏低,形成“哑巴英语”现象。究其原因主要是传统教学模式重教轻学、重输入轻输出造成的。随着信息时代的到来和我国加入WTO,社会和大学生本人都对外语输出能力提出了更高的期望和要求。为满足社会发展的需求,造就具有竞争力和可持续发展能力的跨世纪高素质人才,大学英语教学应加强学生输出能力的培养。从语言学习理论来说,语言学习的过程一般分为三步,即语言输入(input)→语言吸收(intake)→语言输出(output)。由此可见,语言输出是语言学习过程中的最后一步,也是语言学习的最终目标。如果我们在教学中不重视语言输出,也就是说不重视“说”和“写”的能力培养,那是不符合语言学习规律的,也是不可能真正达到语言教学的目的的。 一、提高学生的产出意识从小学到中学,由于课时、升学压力及师资力量等因素的制约,学生已经习惯了上课被动听、记的灌输式教学模式,很少有机会用英语进行交际。步入大学,教师应告诉学生语言是用来表达思想、交流感情、传递信息的,语言学习的最终目标是交际,应通过精心设计课堂活动,鼓励学生多开口、多动笔,逐渐培养和提高他们的产出意识。 二、在精读教学中加强输出精读课是大学英语的主干课程,备受师生重视。笔者认为有必要在精读教学中加强输出,其具体做法是: 三、在听力教学中加强输出在大学英语听力课上教师只管放录音、对答案,学生只听不说的现象并非罕见,其结果是课堂气氛沉闷,学生很容易疲劳和走神。而听说结合不仅能活跃课堂气氛,缓解学生听时绷紧的神经,还可以使学生“学以致用”,将自己在听力材料中学到的语言知识和交际技巧应用到实际交际中,提高学习积极性。听说结合常见的形式有:简答题、情景对话、复述大意。简答题即教师根据听力材料设计问题,要求学生听1—2遍后做简要回答。情景对话是指教师设计一个与所听内容相关或相近的情景,给出可用的句型和词语,将学生分成小组,进行对话练习,教师巡视检查,提供帮助。复述大意即让学生听完材料后用自己的话概括所听内容。此项练习有助于提高学生的听力记忆力、概括能力、思维能力,但这有一定的难度,教师不可要求过高。 四、加强汉译英练习“译”是五项语言基本技能中最后一项,也常常被忽略,尤其是在大学英语教学中。笔者认为加强汉译英练习对培养学生的输出能力十分有利。首先,汉译英练习可以丰富学生的英语词汇、句型、表达方式,培养语感。其次,汉译英练习可以使学生意识到中西方思维方式和表达习惯的异同,帮助他们说出、写出地道的英文。《大学英语》(修订本)精读每课后都有汉译英练习,但当前学生手头教学参考书繁多。因此,笔者建议教师从报刊、杂志上挑选内容较易、接近学生水平的句子、段落供学生翻译练习,并略论、讲解。 |