研讨商务英语合同的文体特点与翻译措施(2)[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

商务合同是商务活动中签署的具有法学地位的文件。因此,商务合同英语是以英语共同语为基础,在商务活动中形成和使用的,既有商务英语的特点又有法学英语特点的语言。它是人们根据社会文化环境、交际目的和交际对象等语用因素,在长期使用中形成的一种具有特殊用途和自身规律的语言功能变体。它并不具有特殊的语言材料或独立的语法体系,而是英语共同语在法学语境和商务语境中的一个具有某种特殊用途的语言变体或语域。美国语言学家MartinJoos[7]按照语言交际双方的身份、性别、年龄、社会联系等因素所反映的语言使用的正式程度,提出了语言正规程度的五级分类法(five levels of formality),即庄重(冷淡或演说)文体(frozen style)、慎重或正式文体(formal style)、请求或商议文体(consultative style)、随便或非正式文体(casual or informalstyle)和亲密文体(intimate style)。一般认为商务合同英语属庄重英语,英语毕业论文英语论文范文

免费论文题目: