《广告英语中语法隐喻的表现及意义略论》[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

Abstract: in the framework of functional linguistics, through to the advertising English language forms of observation and analysis, found in advertising English, there is a lot of grammatical metaphor, such as nouns, adjectives cavitation phenomenon cavitation phenomenon and verb phenomenon but this grammatical metaphor the distribution of the phenomenon also has certain proportion. Analysis of the vocabulary of the metaphor of grammar in the process of the performance for a better understanding and the understanding of the real life of grammatical metaphor phenomenon, rich halliday 13 types in advertising English grammatical metaphor the concrete manifestation.
Keywords: grammatical metaphor; Advertising English; norminalization

摘要:在功能语言学的框架下,通过对广告英语语言形式的观察和略论,发现广告英语中存在着大量的语法隐喻现象,如名词化现象、形容词化现象和动词化现象,但是这种语法隐喻现象的分布也有一定的比重。略论其词汇语法层在隐喻化过程中的表现有助于更深入认识和了解现实生活中的语法隐喻现象,丰富韩礼德的13种语法隐喻类型在广告英语中的具体表现。

关键词:语法隐喻;广告英语;名词化

0 引言

广告作为一种劝说性或支配性的交际活动,以各种表现手段说服或诱导消费者购买其产品或服务,而广告语因其实用文体的语言形式更是彰显出独特的语言魅力和美学价值,有效地行使说服和诱导消费者购买其产品或服务的功能。国内学者通过语法隐喻探讨广告英语主要集中于应用人际隐喻略论广告英语,表达一种人际诉求,以达成产品或服务的成功交易,如肖家燕(2017)、杨佳雯(2017)、王蕾、蔡璀红(2017)、梁凤娟(2017)等,他们对广告英语的认识和考察重在人际隐喻的应用与略论,鲜有对涉及广告英语语言中出现的语法隐喻进行展开或讨论。虽然冯德正(2017)曾就广告语中的语法隐喻现象从概念隐喻、语气隐喻及情态隐喻三个视角进行过阐述,但是其观察视角依然是基于Halliday在1985年对语法隐喻的分类基础上展开的。本文参考Halliday(1999)对科技语篇进行语法隐喻(gram-maticalmetaphor)略论的探讨成果,聚焦于广告英语中的语言形式层展开讨论,从概念层次的级转移与类转移的角度略论具体的广告英语,以期揭示广告英语中的部分语法隐喻现象。根据一般的百科全书定义,广告有广义和狭义之分。广义的广告词指通过各种传播媒体和招贴形式向公众介绍商品、文化、娱乐等服务内容的一种宣传用语,包括广告的标题和广告的正文两部分。狭义的广告语则单指广告的标题部分。标题是广告的灵魂,是诱惑读者或听众的主要工具。因此,本文论及的广告语取其狭义,即广告标题用语。

1 语法隐喻

Halliday(1985/1994)系统地提出语法隐喻理论,认为它是一种扩展语言意义潜势的主要资源,有时是狭义的,有时是广义的(如包据转喻和提喻),在其底层意味着词汇语法层所发生的变化,其研讨视角有别于传统意义上的词汇隐喻。

1.1 语法隐喻与词汇隐喻的区别词汇隐喻,指发生在词汇层面的隐喻化过程,在语法形式上没有变化,但在意义上会发生改变;语法隐喻,指发生在语法层面的隐喻化过程,在词语意义上没有变化,但在语法性状上发生改变,如动词名词化、形容词名词化等(参见胡壮麟等,2017:308)。例如:(1a) The country exports tropical frui.t(1b)We like the fruitofourhardwork.(2a)There are twokindsoffruits in the cake.(2b) This apple tree always fruitswell everyyear.在(1a)与(1b)中, fruit的词性均为名词,但是意义由(1a)中“水果”变为(1b)中“成果”,这就属于典型的词汇隐喻过程。在(2a)与(2b)中,fruit的词性发生了变化,由(2a)中“名词,水果”变为(2b)中“动词,结果”,这是名词动词化,属于典型的语法隐喻过程。Halliday(1994:342)对词汇隐喻和语法隐喻的两种视角区别曾形象地通过图1加以呈现。


因此,归纳两种隐喻的区别为:“词汇隐喻偏向于自下而上,一个词语可以有本义和隐喻两种解释;语法隐喻则是自上而下,一个概念在词汇语法层可以有不同的体现方式,即一致式(congruentform)和隐喻式(metaphoric form)。”(Halliday1994:导读)了解了两种隐喻的区别可以让我们更准确地聚焦语法隐喻的一致式和隐喻式。谭万俊(2017)指出,一致式和隐喻式是语法隐喻对同一意义的不同语法实现形式,他们分别位于实现形式的两极,组成一个连续体而并非截然分开。所谓一致式,指所表达的意义更接近外部世界事情本身的状况,更符合人们原有的对语言理解的期望;而隐喻式,则指使用一些与“常规”不一致的表达方式,如名词动词化、动词名词化,导致与人们原有的期望不一致的现象。仍然以图1中的句子为例:(3a)Many people protested against the poli-cy.(3b) A large number of protests against thepolicywere heard.(3c) A flood of protests against the policywere heard.以小句(3a)的表达形式和意义为参照,对比(3b)与(3c),我们可以发现,小句(3b)是比较接近事物本身状况的一致式表达,从(3a)很多人反对这个政策,到(3b)人们听到了大量对这个政策的反对之声的表达变化过程中,意义比较一致,虽然出现了对于“protest”的词性变化,但是这一个语法隐喻现象由于词汇自身历史性和周围词汇的朴实性并没有引起人们对其“非常规”的注意。而小句(3c)也传达了相同的意义,但它则是隐喻式表达,体现在以下两处: (1)小句“many peopleprotested”被打包成了名词词组“a flood of pro-tests”;(2)短语“a flood of”相关于“a large numberof”既多了一层词汇隐喻又多了一层语法隐喻,这样的词汇背景给“protest”提供了丰富的联想,容易导致与人们原有的期望不一致,从而产生更多的表达效果。随着语法隐喻探讨的深入,Halliday(1999)分别用雅式(Attic)和土式(Doric)代替了隐喻式和一致式的提法。

1.2 语法隐喻的分类

免费论文题目: