范文/英语广告语言的几种主要的偏离形式(2)[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

使用修辞手段的偏离
使用修辞手段来实现语义上的偏离
在英语广告中极其常见。 广告人的使命就是要千方百计增强广告的吸引力,所以他们绝不会放弃使用修辞技巧来加工广告词。 修辞手段的利用往往让广告更具独特性、针对性、简洁性和诱导性。 请看以下例子:
例(1)Money doesn’t grow on trees. But it blossoms at our branches.
这则广告是英国劳埃德银行(Lioyd Bank)的户外路牌广告。 译成汉语是:钱不会生在树上,但它会在我们的银行里开花结果。 该广告词用了双关。 “branch”有两义,一为“树枝”,一为“

免费论文题目: