I am the one new car option you can buy that will actually appreciate in value , I will stay with you , winter and summer , day and night , No vocations , not even a coffee break……saving your car from rust , And a rust-free car is always worth more(防锈剂广告)。 这则广告把防锈剂命名为Rusty Jones ,赋予了人格,读起来让人倍感亲切,自然易得到人们的认同。 (3)排比(parallelism) 把结构相同或相似,意义相关,语气一致的几个词组或句子并列使用,称为排比,排比是英语广告中富有表现力的修辞格,能把产品阐述的更严密、更透彻,开启消费者的欲望。 It provides you with beauty , It provides you with joy. It provides you with love , It provides you with fun. (《故事会》广告词) 为您提供美,为您提供乐,为您提供爱,为您提供趣这则广告应用排比,强调语势,突出重点,让读者很快了解《故事会》这一杂志的特点,极具劝说力。 (4)双关(Pun) 双关是利用词语的语言和语义条件,使某些句子在特定的环境中具有表现和隐含的双重意思,在英语广告中应用双关语以使语言精炼,幽默含蓄,达成一语双关的绝妙效果,如: From sharp minds come Sharp products.(夏普电器广告) 夏普产品,来自智慧的结晶。 在这则广告中应用了双关修辞法,夏普是一种高科技产品,而“sharp”一词即是产品的品牌名,又含有“精明的,智慧的”意义,,英语论文题目,英语论文范文 |