摘要:广告成为现代生活的一个重要组成部分,其目的在于激发人们对事物的注意,并诱导于一定方向所使用的一种手段。修辞在广告英语中起着重要的影响,广告中经常使用各种修辞手法来增强语言的艺术性和感染力。 通过对广告英语的修辞特点略论,从比喻、双关、拟人、排比等方面,从美学的角度论述广告英语的修辞特点。随着商品经济的发展,以英语为载体的广告日益增多,已成为人们生活中不可缺少的部分。广告英语是设计者独具匠心、精心雕琢的产物。广告之所以引人注目,正是其讲究修辞手法,用词巧妙,句型新颖,从而产生形象生动、引人注目的效果。综观商业发展史,成功的优质品牌产品,总是以与之相应的广告作为先导,在激烈的商品市场竞争中,广告词撰写者总是深思熟虑,以简练的语句和巧妙的修辞手法,博取消费者对商品的信赖和喜爱。现就广告英语的修辞应用及其影响作以研讨。 1 比喻(Figure of Speech) 2 双关(Pun)双关是广告英语应用较为广泛的手法,是一种被称之为“文字游戏”的修辞手法,它利用语言文字的同音或同义,同音异义的联系,使一句话涉及两件事,做到一明一暗,一真一假,言此意彼,既可引人注目,又能引起联想,加深记忆。(1)Make you every hello a real good-buy. (atelephone advertisement)这则广告构思十分巧妙,它利用good-bye与good-buy的同音异义,吸引顾客注意,推销产品。(2)You will go nuts for the nuts you get inNux.(坚果广告)这则广告巧妙运用了双关语nut,第一个nut跟go连用构成词组,意思是“发狂的”;第二个nut取它的本意“坚果”,而Nux是该种坚果的商标名,其音、形皆同nut一词接近。 3 拟人(Personification)拟人是把物比作人,赋予它们以人的思想、情感和特性的修辞方式。这种修辞方式也常被用在广告英语中,使广告更加生动,打动读者的心。拟人在广告中颇受青睐,使用这一修辞手法不仅可使商品的特性与功能更为突出感人,让人读起来倍感亲切,从而引起共鸣。将所销售的商品人格化,使消费者对商品产生一种真实感或亲切感。例如:Safety Marries Performance. They Elope.这则广告的用意在于推销Saab goo SE型轿车。在众多的汽车广告中,可谓独树一帜。设计者在此不是用数字描述来强调车子的与众不同,而是赋予这冷冰冰的金属制品以浪漫和激情。作者用“mar-ry”(结婚)和elope(私奔)两个词将安全和性能拟作热恋中的情人,一旦结合在一起便势不可挡、奋勇向前。由此可以看出广告撰写者的确煞费苦心。面对如此激情洋溢的促销词,消费者很容易动心。 |