浅析英语招聘广告之语言特色[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

 
  摘   要:英文招聘广告由于受到费用、 篇幅、 时间等因素的限制 ,所以在语言上有其独特性。本文研讨了英文招聘广告语言特色 ,并对较为典型的例子作了详细的略论和解说 ,在一定程度上为读者提供了感性认识。

关键词:英语招聘广告;语言特色  

 
   英语招聘广告和其它各类商业广告及产业宣传广告一样 ,囿于费用、 篇幅、 时间等因素 ,在语言上力求简洁精炼 ,引人注目 ,其语言特点通常为:       
   (一)标题新颖 ,立意明朗    
    在英语招聘广告中 ,一般招聘单位的名称或所求的职位往往会用来作为招聘广告的标题。这类广告简明扼要 ,一看就知道何单位需何种职位的人选。例如:Americɑ n Brother (Chinɑ )Dɑ ily Necessities C ompɑ nyLimited(1) Pɑ cking Engineer (Urgently Required)(2) Project Mɑ nɑ ger译文:美国兄弟(中国)日用品有限企业(1)包装工程师(急需)(2)项目经理        

有时为了使广告更有新意 ,达到朗朗上口 ,过目不忘的效果 ,有的英语招聘广告在标题上遣词造句 ,狠下功夫。例如:I t’ s Y ou Who Mɑ kes Everything P ossible1 (创造一切靠你自己。 )该广告标题选用了一个强调句型 ,强调 “你自己”,以激发求职者的热情和欲望 ,使之跃跃欲试。IBM Not ɑ lwɑ ys Hɑ ve Vɑ cɑ ncies (国际商用机器翻译企业不会总有空缺。 )此标题看后 ,给求职者形成一种紧迫感 ,机不可失 ,时不可再 ,从而当机立断 ,前往应聘 ,无疑用人单位也在选才时间上获得主动。Creɑ ting Y our Future1(创造你的前途。 )类似这种招聘广告的标题隐含着一种设身处地的感觉 ,给人一种亲切感 ,易引起求职者的认同。Do y ou deserve $500/ wk minimum income ? (你一周最少值得500美元的收入吗 ? )英语招聘广告以用疑问句的形式出现具有一定的煽动性 ,易激起求知职者的挑战心理。        
   (二)运用省略句         
   1省略主语           
    英语招聘广告省略主语的情况通常出现在对工作职责 ,资格要求进行说明时 ,因为在广告上下文这一特定语境中 ,其主语不用出现 ,读者也十分清楚。例如:Office ɑ ssistɑ nt (办公室助理)University Degree (大学学历)S ome experience in book - keeping ɑ nd typewriting(有笔记 ,打字的工作经历)Fluent in English (英文流利)Under 35 yeɑ rs of ɑ ge (在35岁以下)
   2省略动词

英语招聘广告中省略的动词通常是系动词 ,情态动词 ,助动词。例如:Able to trɑ vel (能出差)A g ood commɑ nd of written ɑ nd spoken English1(精通英语写和说。 )C ommunicɑ te in English ,Mɑ ndɑ rin ɑ nd Cɑ ntonese1(能用英语 ,普通话和广东话/粤语进行交流。 )IBM Not Alwɑ ys Hɑ ve Vɑ cɑ ncies1 (国际商用机器企业不会总有空位字。 )以上例分别省略了系动词“be”, 实意动词① 收稿日期:2017 - 09 - 05作者简介:柯艳(1958—) ,女 ,浙江宁波人 ,温州大学大学外语部副教授 ,主要从事大学外语教学探讨。“hɑ ve”, 情态动词“cɑ n”, 及助动词“does”, 但都不作用读者对这些句子的理解。        
  3省略冠词

在非广告英语语体中 , 特定的名词前运用定冠词“the” 。如工作职责和应聘资格 (要求) 等词前运用定冠词 , 但在英语招聘广告中“responsibili2ties”, 和“quɑ lificɑ tions”等词前的定冠词“the”一律省略 , 而不定冠词“ɑ ”和“ɑ n”的省略 , 则更是屡见不鲜。例如:Typist wɑ nted1 (招聘打字员)既然“typist”之后没有“s”, 那么读者看了也应知道是指单数 , 招一名。 “ɑ few” (几个 , 一些)本来是固定搭配 , 去掉“ɑ ”, 则几乎没有 , 可有的广告还偏偏把“ɑ ”省略。例如:With few yeɑ rs experience serving top - levelmɑ nɑ gement1 (有高层管理经验。 )在这里 , 读者看了也会明白 , 故省略“ɑ ”也无妨大局。又如:Permɑ nent Beijing resident1 (北京永久性居民。 )University degree in sɑ les or business1 (有销售或工商管理科系大学学历者优先。 )        

4省略从句留学生论文

英语招聘广告中主要是省略定语从句 , 即用过去分词 (短词) 或现在分词 (短语) 做定语。例如:Locɑ l resident living in Shɑ nghɑ i City (须是住在上海市区的本地居民。 )该句中“Locɑ l resident”后省略了“who is” 。Quɑ lificɑ tions needed : (所需资格:)此句中“Quɑ lificɑ tions”后省略了“which ɑ re” 。
  运用各种短语
英语招聘广告中 , 在说明工作职责和资格要求时 , 常用各种短语 , 以缩短广告的篇幅 , 通常应用如下短语1名词短语
例如: 20 to 35 yeɑ rs of ɑ ge (20至35岁)
G ood trɑ nslɑ tion ɑ nd typing skills (良好的翻译与
打字技能)
2不定式短语
例如: T o hɑ ve g ood ɑ nd extensive s ociɑ l connec2
tions (具有良好而广泛的社会联系)
T o liɑ ise wit customers ɑ nd HKoffice
(同顾客和香港办事处进行关系)
3动名词短语
例如: Being ɑ ctive , creɑ tive ɑ nd innovɑ tive (思
想活跃 , 有创造和革新精神)
4形容词短语
例如: G ood ɑ t Cɑ ntonese (精通广东话/粤语)
Willing to work ɑ broɑ d (愿到海外工作)
5介词短语
例如: With 3 - 4 ye,英语论文英语毕业论文

免费论文题目: