略论商务函电英语的语体特征[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

摘要:作为专门用途之一的商务英语函电有其独特的语言特点 ,从词汇、 句法、 语篇结构三方面对商务函电英语语体特征进行略论 ,目的是为了更好地了解和使用。
   随着世界经济和国际贸易的不断发展 ,我国的经济与世界经济接轨程度不断提高。作为我国涉外经济活动的主要交际语言 — — — 商务函电英语发挥了至关重要的桥梁影响。作为专门用途之一的国际商务函电英语 ,与普通英语相比 ,它有其独特的语体特征。笔者将就其词汇、 句法、 语篇结构等特征作一简单概述。
    一   商务函电英语的词汇特点1.用词正式商务函电英语是用来传递商业信息,陈述商务事实的,且常常事关经济利益。所以商务函电英语的表达直截了当、 简洁明快、 淡于修饰。在选词方面不刻意追求华丽的词藻,而尽可能地选用正规、 庄重或表现力强的法学词语。比如:1 ) The obligations shall be a f fected by the liquidation of thecontract n or by a premature termination of the same. 此句中的liqui2dation 和termination 比其同义词cancel 和end都较为正式。2) We can’ t grant y ou Insurance coverage for 15 %of the in2v oice value. 此句中 grant 比其同义词 give正式。3) C ontracts shall be concluded in accordance with the principleof equality and mutualbene fit and of achieving agreement through con2sultation. 此句中的in accordance with 比according to正式。其他一些常用词在商务英语中被正式词汇代替的有:begin— — —commence     make — — — manu facturehelp — — —assist buy— — — purchaseexpect — — —anticipate believe — — — trust2.普通词汇的商务内涵在商务函电中存在大量的由普通词汇转变而来的带有特定商务内涵的词汇 ,比如:4) We require y ou to pay an advance of 5 %of the price be2fore supplying y our order. 此句中 in advance 普通词义为前进 ,此处意为定金。5) We have been in this line for 5 years. 此句中的line不是线条 ,而意为行业。6) Y our draft will be honored on presentation. 此句中的draft 不是草案 ,而意为汇票 ,honor不是荣誉 ,而意为兑付。此外 ,常见的该类词还有:advise建议 — — — 通知   article 文章 — — — 货物   bal2ance平衡 — — — 差额cover覆盖 — — — 弥补、 投保、 支付   clear 清楚的 — — —结标claim声称 — — — 索赔   document 文件 — — — 提单   inquiry询问 — — — 询价instrument 器具 — — — 票据   neg otiable 可谈判的 — — —可转让的order 命令 — — — 定单   offer 提供 — — — 报价   out2standing杰出的 — — — 未付的promotion促进 — — — 促销   quote 引用 — — — 报价   reject 拒绝 — — — 不合格产品terms联系 — — — 条款3.古体词的应用在商务函电英语中,经常使用一些在其他英语语体中很少或不再使用的古体词。其中出现最多的是以here、 there、 where为词根,加上一个或几个介词构成的古体词。以 here 加介词和there加介词构成的词多为副词,在句中作状语,而where加介词构成的词多为连接副词或联系副词,用来连接句子。7) We hereby con firm having s old to y ou the following g oodson the terms and conditions as set forth hereunder. 该句中hereby(特此 ,以次)和 hereunder (在下面)均为副词 ,作状语 ,分别修饰动词 con firm和 set forth.8) In witness , whereof , the parties hereto have caused thisagreement to be executed in duplicate by their duly authorized rep2resentations.该句中whereof (联系)副词 ,连接后面的句子 ,指parties即签约双方 ,在句中作状语。(在此 ,至此)作副词 ,修饰动词 have caused.4.缩略语的应用商务函电英语中缩略语用得特别多。这些缩略语是国际商贸实务中相对固定而又惯常使用的词、 词组或名词、 术语等。这些缩略语能用较少的语言表达丰富而复杂的内容,转达更多的信息,使商务活动的实际操作更为便利快捷。9) Payment will be made by L/ C in New Y ork against docu2ments. 其中L/ C指letter of credit (信用证) 。10) We have covered the g oods against the risk of breakage ,TPND , leakage , rust , etc. 句中 TPND 指 Theft , Pil ferage andNondelivery(盗窃及不能提货险) 。11) In China , the Arbitration Commission of the CCPI L willexecute the arbitration. 句中CCPI L 指China Council for the Pro2motion of International Trade (中国国际贸易促进令) 。商务函电英语中常用的缩略语还有如下一些:CIF:Cost Insurance and Freight 运费、 保险费在内价(即到岸价)FOB :free on board 船上交货价(即离岸价)F. P.A:free from particular average 平安险W. P.A:with particular average 单独海损赔偿A.A. R:against all risks 担保全险D/ A:documents against acceptance 承兑交单D/ D:demand draft 即期汇票A. P:Account Payable 应付款S/ D:Sight Draft 见票后即付汇票P. S:P ost Script 附言S. S:steamship 轮船
     二   商务函电英语的句法特征
     1.句子结构严谨商务函电英语的句子通常较长 ,它往往将连续的短语、短句结合成一个较长的单句 ,或一个独立的主从复合句或并列句 ,但其语义层次分明 ,形成完整准确、 简洁明白、 内容严谨的句式。这样的句子结构特点不易令人产生歧义和误解 ,同时促进了国际商务活动的时效性 ,也加速了商务信息的传递。12) Payment will be made by irrev ocable L/ C at sight againstpresentation of shipping documents. (付款方式是以不可撤销即期信用证凭装船单据见票即付) 。该句中连续用三个介词词组作状语:by irrev ocable L/ C , at sight , against pres,英语论文范文英语论文题目

免费论文题目: