摘要:口译教学是为了让学习者掌握双语思维和转换技能;档案袋评价注重学生积极参与评价,承认并记载学习者的多样性,并充分展示学生的成就与进步。音像档案袋能呈现学习者成长的有关资料,是学生进步与发展的“活证据”。用这种方式评价口译教学,有望增强学生学习动机,提高自信心。 一、起源及其理论基础 档案袋评价措施起源于艺术家的著作档案袋(artistg portfolio),这是一种能够表现艺术家个人艺术追求、设计风格、创作成就、涉略领域、集不同时期代表作和艺术探究历程的著作集。艺术家通常都会有意识地保存个人的著作。一方面,作家本人可以反思自己的艺术成长历程,另一方面,人们可以据此了解艺术家的成长道路,对艺术家的艺术成就和发展做出质性的略论(qualitative analysis)与评价。-1 档案袋评价,是指根据预先制定的标准,有目的地收集并保存学生的学习情况,包括学生的毅力、努力、自我监控学习能力和自我反省能力的发展情况,其形式可以是纸品档案袋,也可以是电子档案袋,还可以是音像档案袋,以此来真实地记录和反映学生的发展与成长过程,所取得的进步与成果。音像档案袋是指将学生的学习过程有选择地以音像的形式(如录音带,录像带,电影短片)录制并保存下来,一段时间之后,将这些音像资料拿出来展示,作为依据,评价学生的学习。档案袋评价以质性评价整合与取代量化评价;既重视学生在评价中的个性化反应方式,又倡导让学生在评价中学会合作;强调评价问题的真实性与情境性;不仅重视学生解决问题的结论,而且重视得出结论的过程。-2 它“结合学生的实际学习活动,评估他们的知识建构,培养自我学习和自我调控能力,并通过对他们全方位立体的评价体现以上特点,客观真实地记录学生成长发展的轨道。” J这正是建构主义的学习评价观:强调对知识建构过程、自我和元认知发展的评价;强调评价标准的多维度和多层次性;主张有效的评价应与教学过程有机整合,使评价成为教学不可分割的一部分;关注学生在学习中的自我诊断和自我反思能力,承认学习者、学习措施、学习过程和学习结果的多样性。 二、口译教学的特点 巴黎释意学派认为翻译的关键目的在于“释意”,只要译者做到恰当地“释意” 即可,不苛求结构与语义的对等或对应。[4 3 El译效果可以当场从听众那里得到直接反馈,且“有声语链瞬间即逝,听不懂记不住就无法完成言语表述。” El译者能发挥的空间不大,要做到“恰当地释义”,译者必须具有“扎实的语言功底,坚实的知识底蕴, 良好的心理素质和较高的El头表达能力。”-o此外,中国人惯以螺旋式思维,西方人则多以线式思维;汉语语篇结构强调意境的和谐与完美,西语则注重词法和句法组织上的协调与一致。 中西思维方式及语篇结构的异同要求口译者熟练地掌握双语思维和转换技能。否则,英语论文范文,连“恰当地释义”都难以做到。 再者,翻译,尤其是口译中,各种语言之外的要素必须而且应该受到关注 。这些要素可以统称为“不在场性”。后结构主义提出的“在场性”概念,表示“传统” 的主导地位,“不在场性”由此衍生而来,指一切可以作用在场者谈话内容、谈话态度、指导思想、谈话策略的因素,包括定论、定见、偏见成见等,可以是文化心理或意识形态,也可以是既定或内定的政策方针。【9 这要求译者有丰富的语言外知识和极强的现场信息捕捉能力。然而,知识的获得与能力的习得不是一蹴而就的,这表明口译教学过程中对学习者的评价不能简单地量化,而应关注其语言及语言外知识建构与能力发展的过程。科学评价体系的缺失将难以激起学习积极性与学习动机,甚至会挫败他们的学习积极性。因此,实际教学中需要一套行之有效的评价体系,以有效地提高口译教学质量。 三、实施步骤 用音像档案袋评价口译教学是指将学生的口译学习过程以音像的形式(如录音带,录像带,电影短片)录制下来,并根据预先制定的标准有选择地保存。一段时间之后,将这些音像资料拿出来展示,作为评价学生学习的依据。具体步骤如下: (一)教师说明档案袋的目的与意义 教师告知学生档案袋的目的与意义,并就采用何种档案袋,档案袋的读者(观众)、保存地点,展览会的时间等事项与学生讨论并达成共识。这是实施档案袋评价体系的第一步,也是非常关键的一步。开好了这个头,教师就能在以后的实施过程中取得学生的支持与配合。 (二)学生制作音像档案袋 音像档案袋的载体是音像带。档案袋里可以是几盒备用的录音带或光盘,还可准备便携式照相机、摄象机等,以便记录自己口译课堂的表现,制作成有声有色的音像档案袋。这时教师要包容档案袋的多样性,还要鼓励学生制作出独具特色的档案袋。这是学生个性与风格的体现,禁止或扼杀它就等于否认或扼杀学习者的个性。 (三)学生收集有关音像资料并定期反思 在所有音像形式中,摄像是最生动最真实也是最全面的。通过摄像并制作成短片,可以再现口译练习课上学生的语言、表情,甚至还可以感受到他是否紧张,如同在看一场由学生自己主演的电影,有声有色,生动鲜活。这为教学评价提供了真实的素材;更难得的是,学生本人可以站在观众的角度,更客观更全面地了解并评价自己。学生可以从这些音像制品中选择自认为有意义的、能体现其成长与进步的资料,有意识有目的地收集并保存起来。这时,教师要充分尊重学生对音像档案袋的自主权,并引导他们对所收集的资料进行自我略论与诊断,培养其反思习惯与能力,进一步形成和提高元认知策略,促进自主学习。因为“反思性是档案袋评价的灵魂。” (四)师生一起参加音像档案展示会 一定时间之后(通常为半学期),所有学生把各自的音像档案袋拿出来展示。展示会上,可以听到学生以前的声音,看到以前的表情,一张张光盘有如一部部的怀旧电影,虽然没有精湛的演技,但真实地再现了口译练习现场学生的表现。当学生看到栩栩如生的音像档案袋,对比现在,可以了解过去的自己,感受成长与进步,体验成功;还可以看到他人的成长与进步,交流经验。这会增强学习积极性,增强学习动机;教师可以更客观更全面地了解学生,为日后因材施教提供依据。 如上所述,音像档案袋使学生看到自己的成长与进步,增强学习自信心与学习动机。同时,也会形成有意识的反思习惯。长期下来,元认知水平得到提高,并逐步获得一定的学习策略,反过来促进学习效率的提高。此外,它还能增强学生的合作意识。在档案袋评价体系中。鼓励师生合作以及生生合作,学生本人及其同伴均可参与评价,而且生生合作尤其重要。通过展示会,学生可以相互学习,分享成功,增强合作意识,形成团队精神。再者,在档案袋评价体系中,教师不再只是无情地纠错,而是必要时提供帮助与指导,并且充分地尊重学生的自主权。这会促成和谐的师生合作,带来第二个良性循环— —教学相长。 四、结束语 音像档案袋将学生的学习过程以音像的形式(如录音带,录像带,电影短片)有选择地录制并保存下来。一段时间之后拿出来展示,并作为评价学生学习的依据之一。这种评价方式可以全面真实生动地反映学习过程:评价者可以从中听到学生的声音,看到学生的表情,感知学生的心理;此外,它还见证着学生知识结构的改进,气氛捕捉能力、语言转换技能的提高,甚至心理素质的改善。音像档案袋是有声有色的“活证据”,用这种措施评价口译教学,客观、真实而且全面,可望调动教学各方的积极性,提高教学效率。然而,档案袋评价毕竟是质性评价,它无法给学生一个总结性的评价,因此,还不能完全代替终结性评价,实际教学中要把这种质性评价与之结合起来,力争实现信度与效度的最佳结合。 参考文献: [1]黄光扬.正确认识和科学使用档案袋评价[J].课程·教材·教法,2017,(2). [2]李雁冰.走向新的课程评价观[J].全球教育展望,2017,(1). [3]陈海涛。罗琬华.成长记录袋评价理论内涵及其实施策略[J].外国中小学教育,2017,(2). [4][法]勒代雷著.刘和平译.释意派学派的口笔译理论[M].北京:中国对外翻译出版企业,英语论文题目,2017. [5][6]刘和平.口译理论与教学[M].北京:中国对外翻译出版企业,2017. [7]刘和平. 口译技巧- 思维科学与口译推理教学法[M].北京:中国对外翻译出版企业,2017. [8]吕俊,侯向群.翻译学- 一个建构主义的视角[M].上海:上海外语教育出版社,2017. [9]刘宓庆.口笔译理论探讨(第二版)[M].北京:中国对外翻译出版企业,2017. [10 |