结构性隐喻与句法语义搭配一以俄汉语为例[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
构造性隐喻作为概念隐喻的一个根本类型,法语论文,是认知说话学的主要概念之一。认知说话学以为,在构造性隐喻框架下,始源域的概念构造向目的域的映照是呈体系性的。本文从词语搭配的角度动身,依托配价实际,在俄语、汉语外部和俄汉语两体系之间,研讨构造性隐喻下的始源域与目的域间的映照在说话情势上能否也呈体系性(或逐个映照)。本文将对隐喻和构造性隐喻、配价实际和句法语义搭配的实际及其结果停止梳理,重点考核构造性隐喻下始源概念语词和目的概念语词的搭配才能能否分歧。并在此基本上,探访俄汉语间构造性隐喻在说话体系的映照措施上的差别。本文的根本结论是概念体系的自在转换不同等于说话体系的自在转换,因此不克不及用说话体系的现实去证实概念体系的现实。构造性隐喻仅仅指出了语词逾越概念域搭配的能够性,解释的也只是思想属性,说话现实对此的证实才能是无限的。本文由绪论、主体四章和结语构成。第一章绪论中将指出本文研究的目标、办法、内容、意义及立异的地方。第二章对相干实际的研究现状停止综述。第三章重要对与本研究相干的构造性隐喻的起源和成长,和构造性隐喻的典范特点作引见。第四章分离考核俄汉语中“时光—金钱”构造性隐喻,法语论文,剖析俄汉语两个概念域下的语词搭配的对应关系并对俄汉语词搭配的措施停止比较,不雅察俄汉语的概念映照措施能否存在差别。第五章,以异样措施分离考核俄汉语中“教授教养—观光”构造性隐喻。最初一部门为结语。

Abstract:

Structural metaphor as a basic type of conceptual metaphor, cognitive science is one of the main concepts. Cognitive linguistics thought in structural metaphor under the framework of conceptual structure in Siwon domain mapping to the target domain is a system of. This article from the collocation point of view, relying on the valence of reality, between Russian and Chinese and Russian and Chinese two external system, to explore the structure of metaphor mapping of the Siwon domain and target domain between the speaking situation can a system (or by mapping). This article will focus on the metaphor and structural metaphor, valency theory and practical syntactic and semantic collocation and the carding, focusing on assessment of structural metaphor Siwon concepts and the concept of objective word collocation differences can be. And then basically, visits between Russian and Chinese structural metaphor in language system reflects the difference method. The fundamental conclusion of this paper is the concept of system itself is equal to the free conversion of different language system conversion, therefore cannot be used to system of reality to confirm the concept system of reality. Structural metaphors only pointed out the words beyond the conceptual domain collocation can explain, only ideological attribute, this talk reality proved to be infinite. This paper consists of introduction, four main chapters and epilogue. The first chapter is the introduction, pointed out that this research objectives, methods, content, significance and innovation. The second chapter summary of the research situation of related theory. The third chapter the origin and growth of the important structural metaphor and the study of coherence, for example introduces the features and structure of metaphor. The fourth chapter separation appraisal in Russian and Chinese "time - money" structural metaphors, analysis of correspondence between Russian and Chinese two domains under the word collocation and stop on the Russian and Chinese word collocation method, observation method can reflects the concept of Chinese and Russian are different. The fifth chapter, with the same separation method of assessment in Russian and Chinese "Teaching - Sightseeing" structural metaphors. The first department is the conclusion.

目录:

摘要   7   РЕФЕРАТ   8-10   第一章 绪论   10-15       一、问题的提出   10-11       二、探讨对象与目的   11-12       三、创新之处   12       四、理论意义和实践意义   12-13       五、探讨措施及论文的结构   13-14       注释   14-15   第二章 课题的探讨近况   15-27       一、隐喻理论与结构性隐喻探讨   15-19           (一) 隐喻理论背景   15           (二) 隐喻理论与结构性隐喻的探讨近况   15-19       二、配价理论与句法语义搭配   19-24           (一) 配价理论背景   19           (二) 配价理论与句法语义搭配探讨近况   19-24       三、结构性隐喻与配价理论的关系   24-25       注释   25-27   第三章 对于结构性隐喻的几个理论问题   27-32       一、结构性隐喻的来源和发展   27-29           (一) 结构性隐喻的来源   27           (二) 结构性隐喻理论的发展   27-29       二、结构性隐喻在思维框架下的映射特征   29-31           (一) 单向性   29           (二) 系统性   29-31       注释   31-32   第四章 ВРЕМЯ—ДЕНЬГИ/ 时间-金钱   32-53       一、“ВРЕМЯ—ДЕНЬГИ”概念域下的搭配探讨   32-46           (一) 支配деньги的动词集合Vд   33-36           (二) Vд和время的搭配情况   36-46       二、汉语中“时间—金钱”概念域下的搭配探讨   46-50           (一) 支配金钱的动词集合V_金   46-47           (二) V_金和时间的搭配情况   47-50       三、俄汉概念映射方式的语言表征对比   50-52       注释   52-53   第五章 ОБУЧЕНИЕ—ПУТЕШЕСТВИЕ/ 教学-旅行   53-63       一、“ОБУЧЕНИЕ—ПУТЕШЕСТВИЕ”概念域下的搭配探讨   53-58           (一) 支配путешествие的动词集合Vп   53-54           (二) Vп和обучение的搭配情况   54-58       二、汉语中“教学—旅行”概念域下的搭配探讨   58-60           (一) 支配旅行的动词集合V_旅   58-59           (二) V_旅和教学的搭配情况   59-60       三、俄汉概念映射方式的语言表征对比   60-62       注释   62-63   结论   63-65   参考文献   65-68   攻读硕士学位期间完成的学术论文   68-69   致谢   69  

免费论文题目: