二、宗教文化的信仰与旧词的复活、词语的更替宗教,作为人类文化的一种特殊形态,几乎与人类文化同步产生和发展。宗教文化,可以说是对人类和社会作用最深最广的一种文化形态,它不仅作用到社会的经济、政治、科学、哲学、文化艺术,而且积淀在人的深层文化心理结构中,潜在而长久地作用着人的思想和行为,而这一切都是用语言来体现出来。俄语就是深受宗教文化作用的一种语言。俄罗斯人大都信奉基督教,公元988年基辅罗斯把基督教定为国教,《圣经》就在俄罗斯广泛流传,由此俄语中出现了许多来自《圣经》或与宗教活动有关的词语,如:поп(牧师),икона(圣像),евангелие(福音),монастырь(寺院),монах(修道士),архиерей(主教)等等。 这些词语充分反映了十月革命前俄语的时代特征,它们表现着人们的宗教生活,渲染着宗教思想。那时的宗教关于俄语的作用还集中表现在俄罗斯的人名中,俄罗斯许多人名与宗教有关,如:Иван(伊万),意为“上帝垂爱的”;Анна(安娜),意为“仁慈”;Мария(玛莉娅),意为“上帝喜爱的”。直到十九世纪,俄罗斯的某些家庭还保留着起两个名字的传统:一个是教名,即由教会起的名字;另一个则是俗名。一般教徒的孩子都是由教会根据教堂日历来命名。根据教会的规定,孩子出生一周后,父母必须抱着孩子到教堂去接受洗礼,由神父给孩子取名。假如女孩出生在5月5日(俄历),就取名为Илина(伊莉娜),因为这一天是圣徒伊莉娜的纪念日;而出生于5月9日(俄历)的男孩就取名为Николай(尼古拉),因为这一天是圣徒尼古拉的纪念日。起了圣人的名字,就意味着孩子从取名时起便处于圣人的庇护之下。只是到了十月革命以后,由于苏联政党坚持无神论,宗教活动受到限制,教会地位便逐渐下降,宗教词汇也渐渐属于消极词汇。 一大批富有新的时代特色的俄罗斯人名应运而生:Мира(米拉),意为“和平,纪念卫国战争胜利”;Коммунар(科穆那尔),意为“公社社员”,俄语论文网站,俄语论文范文 |