对转喻的认知探讨已经成为当今语言学界的热门课题。对转喻的探讨经历了将其视为修辞现象,到语义现象,再到认知现象的探究过程。转喻问题在俄罗斯的语义学探讨主要集中在对其语义功能,也就是多义现象的研讨中。在我国的外语界更侧重于在修辞领域及认知领域对转喻进行探讨,对转喻的语义特征描写并没有得到深入而全面的探究,而且多集中在对名词的探讨中。基于上述认识,本论文将在充分借鉴俄罗斯相关探讨的基础上,以形容词为探讨对象,着重研讨转喻的语义衍生功能,对现代俄语形容词的转喻意义进行描写。 本论文由绪论、正文和结束语三大部分组成,其中正文部分包括三章。具体如下: 绪论:介绍论文探讨对象,论文的新意和现实性,论文的理论和实践价值,论文的探讨措施及所用工具书等。 第一章:历史综述。 主要从修辞学、心理学、逻辑学及符号学四个方向回溯转喻的探讨历史; 第二章:转喻的语义基础略论。 从语言学的角度对转喻现象进行定位。我们秉承Р.Якобсон的观点,认为转喻一方面是语义邻近性的组合,另一方面是位置相似性的组合。本章将着重论述转喻的语义特征--邻近性和压缩,以及历史上一些语言学家对转喻引申类型的分... ,俄语论文题目,俄语毕业论文 |