汉俄语言中称谓的比较探讨[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
摘要:(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,下载原文正常,内容请直接查看目录。)

称呼是人类在社会生涯来往进程傍边运用最为普遍、涌现次数最高的说话情势。在任何社会、任何说话里,称呼都必需遵守必定的社会标准和准绳。称呼和宗族不雅念、伦理品德、价值不雅念、时期特点等等都有分不开的接洽。称呼不只是平易近族传统文明的构成部门,同时也是汗青沉淀的反应,分歧称呼代表了分歧的平易近族传统文明。经由过程对亲属称呼和社会称呼的研究,与汉俄称呼的差异点停止比较,研讨发生差别的缘由,来进一步解释,只要在真正意义上懂得汉俄称呼的分歧,俄语论文网站,能力在跨文明外交傍边准确运用称呼,俄语论文范文,从而获得外交上的胜利。

Abstract:

As men in social life which process are most commonly used, the emergence of the highest number of language forms. In any society, in any language, it is necessary to comply with the social standard and criterion. Address and clan, ethics, values, and so on, the characteristics of the period are not open to the contact. Address not just the traditional culture of ethnic groups constitute the Department, but also the history of the reaction, the name of the differences between the representatives of the traditional culture of differences. Through the process of kinship terms and social address research, with Russian and Chinese call the similarities and differences, to explore the reason of difference, to further explain, as long as know Russian and Chinese address the differences in the true sense, ability in cross-cultural foreign Bangbian accurate application of call, so as to gain diplomatic victory.

目录:

摘要   5-6   Abstract   6   第1章 引言   10-13       1.1 探讨目的和意义   10-11       1.2 探讨近况   11-13           1.2.1 称谓的定义   11           1.2.2 俄语中的称谓探讨近况   11           1.2.3 汉语中的称谓探讨近况   11-13   第2章 俄语中的的称谓略论   13-26       2.1 俄语中的的亲属称谓   13-15           2.1.1 血统关系的称谓   13-14           2.1.2 姻亲关系的称谓   14           2.1.3 宗教亲谊关系的称谓   14-15       2.2 俄语中的的社会称谓   15-26           2.2.1 姓名称谓   15-23           2.2.2 以职业、职务、地位不同而划分的称谓   23-24           2.2.3 对陌生人比较笼统的称谓   24           2.2.4 不指明对象的称谓   24           2.2.5 按年龄划分的称谓   24-25           2.2.6 按性别划分的称谓   25           2.2.7 其它场合下的称谓   25-26   第3章 汉语中的称谓探讨   26-30       3.1 汉语中的亲属称谓   26-27           3.1.1 亲属间的和非亲属间的   26           3.1.2 面称和背称   26           3.1.3 血亲亲属和姻亲亲属   26-27           3.1.4 谦称和尊称   27       3.2 汉语中的社会称谓   27-30           3.2.1 姓名称谓   27-28           3.2.2 职业称谓   28           3.2.3 称谓   28           3.2.4 职务称谓   28           3.2.5 身份及友邻关系称谓   28-29           3.2.6 泛称   29-30   第4章 汉俄称谓对比略论   30-41       4.1 汉俄亲属称谓对比略论   30-35           4.1.1 宗族与非宗族方面的对比   30-31           4.1.2 长幼、辈分方面的对比   31           4.1.3 血亲、姻亲方面的对比   31-32           4.1.4 父系、母系亲属称谓详略方面的对比   32-33           4.1.5 派生词方面的对比   33           4.1.6 面称呼语上的对比   33-34           4.1.7 泛化方面的对比   34-35       4.2 汉俄社会称谓对比略论   35-41           4.2.1 姓名称谓对比   35-37           4.2.2 不指明对象的称谓   37           4.2.3 对陌生人的笼统的称谓   37           4.2.4 通称   37-38           4.2.5 职业称谓   38-39           4.2.6 职衔称谓   39           4.2.7 熟人、关系亲密的人之间的称谓   39-41   第5章 汉俄称谓方式异同性形成的原因   41-44       5.1 宗法制度的作用   41       5.2 政治制度的作用   41       5.3 伦理道德的作用   41-42       5.4 价值取向的作用   42       5.5 家庭结构的作用   42-44   第6章 结论   44-45   参考文献   45-46   致谢   46  

免费论文题目: