含动物形象的俄语谚语、俗语略论[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
摘要:(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,下载原文正常,俄语毕业论文俄语论文题目,内容请直接查看目录。)

含有植物成份的谚语、鄙谚一向以来都在俄语谚语、鄙谚库中占领主要位置。不只仅是由于它们的数目浩瀚,更主要的是在个中表现了俄罗斯平易近族独有的说话世界图景。这些谚语和鄙谚是由作为说话文明全体的俄罗斯国民在历久的汗青成长进程中配合发明出来的。经由过程研究这些含植物成份的谚语、鄙谚,我们可以深刻懂得俄罗斯国民的价值不雅,哲学不雅,宗教不雅及平易近族心思。虽然许多含植物成份的谚语、鄙谚来源于神话、传说和寓言,但时至昔日它们都被俄罗斯国民所普遍运用。在剖析这些说话单元时,不难发明“人类中间论”是谚语、鄙谚的内涵准绳和语义导向。这一准绳集中表现在许多谚语、鄙谚的内涵涵义和品德不雅都是和人慎密接洽的。

Abstract:

Ingredients containing plant proverbs, proverbs always in Russian proverbs, proverbs library occupies the important position. Not only because of their vast number, but also the main performance of the Russian people's unique to the world picture. The proverb and common saying is made as to speak civilization all Russians in the long-term historical development process with invented. Through discussion on these containing plant ingredients of proverbs, proverbs, we can deeply understand the value of Russian National indecent, philosophy and religion indecent and plain near family mind. Although many with plant ingredients of proverb and common saying sources in myths, legends and fables, but until once they are Russian national universal application. In the analysis of the speech unit, not difficult to find "human center theory" is a proverb, saying the connotation and principle of semantic orientation. This criterion focuses on many proverbs, saying the connotation and meaning of moral indecent and people close contact.

目录:

Резюме   3   摘要   3   Введение   5-8   Γдава Ⅰ Пословицы иоговорки как объект лингвистического изучения   8-20       1.1 К проблеме лингвистическгого определения оословиц и поговорок   8-12       1.2.История изучения пословиц н поговорок   12-16       1.3 Источникн происхождения русских паремий с компонентом зонимом   16-19       Выводы по главе Ⅰ   19-20   ΓлаваⅡ Русские пословицы и поговорки с компонентом зоонимом   20-40       2.1 Классификация паремий по ключевому компоненту зоониму   20-22       2.2 Тематическая классификация паремий с компонентом зоонимом   22-30       2.3.Семантика ключевого компонента зоонима в русских паремиях   30-37           2.3.1 Семантический анализ русских паремий с компонентом\"лошадъ\"   33-37       2.4 Варианты пословицы.Пословицы-синонимы   37-39       Выводы по главе Ⅱ   39-40   Заключение   40-41   Список литературы и источников   41-44   Приложение   44-62   Благодарное письмо   62  

免费论文题目: