俄语运动动词的隐喻转义认知略论一以идти为例[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
摘要:(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,下载原文正常,内容请直接查看目录。)

古代说话学的研究曾经和哲学、心思学、神经学等其他学科慎密接洽起来,发生了认知说话学,个中最主要的部门为认知语义学。他为我们研究词的多义性供给了一个新的思绪,使得我们可以或许从另外一个角度答复一些传统语法和语义学没法处理的成绩。认知语义学在研究词的多义景象时,常常经由过程人类的认知手腕,如隐喻、换喻,来剖析息争释一个词的中间意义或根本意义向其它意义延长的进程。它们是人们认知新事物、新概念和招致词义产生变更的深层机制。同时,说明词义的成长还须要联合原型、框架等主要概念。研究和辨析俄语活动动词隐喻(或换喻)本义进程,不只有助于加深我们对俄语活动动词的懂得和熟悉,俄语论文范文,并且有助于我们在外交进程中精确地运用活动动词。因而,笔者从认知说话学的视角动身,运用隐喻、换喻实际和原型、框架概念,俄语专业论文,以活动动词中最有代表性的идти为实例,从辞书当选择了50个具有典范认知(隐喻、换喻本义)特色的义项,总结剖析活动动词的隐喻、换喻形式下各项词义的成长关系,并对根本意义的原型情形和本义的认知框架停止了剖析比较。

Abstract:

Ancient study of learning to speak once and philosophical, psychological science, neuroscience, other disciplines together cheek by jowl approached, the cognitive learning to speak, medium the main department for cognitive semantics. He offers a new thought for our study of the word polysemy makes we can perhaps from another point of view, reply some traditional grammar and semantics can not handle the results. Cognitive semantics in the study of the word's polysemy scene, often through the process of human cognitive means, such as metaphor, metonymy, to analyze the information release in the middle of the meaning of a word or fundamental meaning to other meanings extended process. They are the deep mechanisms for people to understand new things, new concepts and cause the change of word meaning. At the same time, it is necessary to explain the meaning of the growth of the joint prototype, framework and other major concepts. Research and analysis of Russian activity verb metaphor or metonymy), the original meaning of the process, not only helps to deepen our of Russian verbs know and are familiar with, and help to us in the diplomatic process accurately use action verbs. So start with the perspective of the author from the cognitive learning to speak of, application of metaphor, metonymy, actual and prototype, conceptual framework, to activity verbs in the most representative, betel to me as an example, from the dictionary when choose 50 with meanings of canonical epistemic (metaphor, for Yu Benyi) characteristics, total node analysis activity verb metaphor, metonymy, form the meanings of the growth of the relationship, and cognitive framework of fundamental significance of prototype and the original meaning of the stop the analysis comparison.

目录:

内容提要   4   绪论   7-9       1. 本课题探讨的目的及其意义   7       2. 本课题的探讨思路   7-8       3. 语言材料   8-9   第一章 认知语言学理论及其相关概念   9-12       1.1 认知语言学   9-10       1.2 相关概念   10-12   第二章 认知语言学的转义   12-14       2.1 隐喻转义   12       2.2 换喻转义   12-14   第三章 идти的语义   14-21       3.1 本章略论过程说明   14-15       3.2 идти的义项、意义描述   15-17       3.3 各义项的性质描述   17-19       3.4 义项间的语义联系   19-20       3.5 义项间的辐射-连锁型关系图   20-21   第四章 идти的认知语义略论   21-48       4.1 идти的空间隐喻   21       4.2 原型和认知框架   21       4.3 идти转义的认知框架与原型对比   21-48   结束语   48-49   参考文献   49-51   致谢   51-52   中文摘要   52-54   Автореферат   54-57   导师及作者简介   57  

免费论文题目: