汉语母语者俄语多义词习得的认知探讨[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
摘要:(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,下载原文正常,内容请直接查看目录。)

传统说话学以为,多义词各义项之间的关系是在理可依的,对于多义词习得,一向以来都采用逝世记硬背的措施。而认知说话学的研究注解,多义词的各义项之间其实不是孤立存在的,而是外部具有家族类似性的特色,俄语论文范文,彼此之间有着或深或浅的接洽。个中,俄语论文,在浩瀚义项中存在一个焦点义项,其他的衍生义项经由过程隐喻、换喻等机制互相接洽,经由过程这些义项之间的接洽可以或许赞助第二说话进修者习很多义词。本文将以认知说话学实际为基本,以俄语系的先生为研究对象,证实认知说话学的认知实际对于俄语多义词的习得在短时记忆和长时记忆两个层面都起着积极的感化。在此基本上,研究人的记忆机制是若何处置辞汇信息的,经由过程俄语多义词的心思表征找出作用俄语多义词习得的身分。

Abstract:

Traditional learning to speak thought, the relationship between different meanings of a polysemous word is in physical laws, acquisition of polysemous words, always use death note hard back. And cognitive learning to speak of research notes, between the senses of a polysemous words actually do not exist in isolation, but with external characteristics of family resemblance, each other with or deep or shallow contact. Medium and in vast meanings exist a focus items, other derivative meanings through the process of metaphor, metonymy mechanism mutual contact, through process among these meanings of contact can perhaps sponsored the second language learning who learn many righteous word. This article will be based on the theory of cognitive language learning as the basic, with the Russian professional students as the research object, confirmed the cognitive theory of language learning on the acquisition of Russian ambiguity in the short-term memory and long term memory two levels have played a positive role. On this basic, the study of the human memory mechanism is how to deal with the vocabulary of information, through the process of Russian words to identify the meaning of the word to identify the impact of the acquisition of russian.

目录:

中文摘要   4-5   Резюме   5-6   Abstract   6   绪论   10-20       第一节 探讨背景   10-17           一、国外探讨近况   11-13           二、国内探讨近况   13-17       第二节 探讨任务和主要问题   17-18       第三节 探讨的目的及意义   18-19       本章小结   19-20   第一章 汉语语者俄语多义词认知的理论探讨   20-33       第一节 汉语语者俄语多义词的认知过程   20-24           一、从认知语言学看多义词的产生   20-21           二、从认知语言学看多义词的认知过程   21-23           三、原型理论在二语多义词学习中的影响   23-24       第二节 汉语母语者俄语多义词的认知模式   24-27           一、隐喻认知机制   24-25           二、换喻认知机制   25-26           三、认知模式与二语习得   26-27       第三节 汉语母语者俄语多义词的语义结构   27-32           一、多义词的语义结构   27           二、拓扑结构与俄语多义词   27-31           三、汉语母语者俄语多义词的语义加工   31-32       本章小结   32-33   第二章 汉语母语者俄语多义词认知的实证略论   33-48       第一节 探讨背景和对象   33-34           一、探讨问题   33           二、探讨对象   33           三、探讨措施   33-34           四、数据收集   34       第二节 实验设计与实施   34-42           一、实验设计   34-36           二、实验实施   36-42       第三节 略论结果及讨论   42-46           一、实验结果   42-45           二、结果讨论   45-46       本章小结   46-48   第三章 汉语母语者俄语多义词习得的综合略论   48-62       第一节 二语词汇的认知心理过程略论   48-51           一、记忆的分类   48-49           二、短时记忆与词汇的信息处理   49-50           三、长时记忆与信息加工   50-51       第二节 汉语母语者俄语多义词的心理表征   51-55           一、心理表征与多义词   51-53           二、作用俄语多义词义项提取的因素   53-55       第三节 语境对汉语母语者俄语多义词习得的作用   55-61           一、语境   55-56           二、语境对俄语多义词义项提取的作用   56-59           三、语境对汉语母语者俄语多义词习得的影响   59-61       本章小结   61-62   结语   62-63   参考文献   63-66   致谢   66-67   附录一 问卷调查   67-68   附录二 实验班资料(用于实验班)   68-74   附录三 对照班资料(用于对照班)   74-77   附录四 短时记忆测试题(实验组和对照组)   77-78   附录五 长时记忆测试题(实验组和对照组)   78-79   附录六 实验组综合成绩   79-81   附录七 实验对照组综合成绩   81-82  

免费论文题目: