“文学性”探讨(3)[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-19
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

摘要   6-9   Abstract   9-11   绪论   14-25       一、 “文学性”与关键词探讨   14-16       二、 “文学性”简史与问题   16-22       三、 探讨准则与目标   22-25   第一章 “文学性”缘起   25-52       第一节 “文学性”问题   25-30           一、 “文学性”问题的缘起   25-29           二、 “文学性”相关问题   29-30       第二节 “文学性”溯源   30-45           一、 雅各布森与литературность   31-39           二、 俄国形式主义与“文学性”   39-45       第三节 “文学性”的诞生与界定   45-52           一、 埃利希与英语世界   45-49           二、 托多洛夫与法语世界   49-52   第二章 “文学性”与西方文论   52-77       第一节 “文学性”与文学探讨   52-60           一、 布拉格学派:延续与发展   52-55           二、 新批评:类似或类推   55-58           三、 卡勒:界定的困难   58-60       第二节 “文学性”与理论探讨   60-68           一、 德里达:乌有的文学本质   60-63           二、 “文学性”与意识形态   63-66           三、 伊瑟尔:不实用的概念   66-68       第三节 “文学性”与文化探讨   68-77           一、 辛普森与“学术后现代”   68-72           二、 卡勒论理论中的文学   72-77   第三章 “文学性”的汉译   77-94       第一节 汉语语境的“文学性”   77-80           一、 “文学性”在汉语中的历史   77-79           二、 汉语“文学性”的特征   79-80       第二节 “文学性”的译介   80-89           一、 作为俄国形式主义概念的译介   80-82           二、 “文学性”句段译介比较   82-86           三、 对其他文论家的译介   86-89       第三节 因误译而生的“文学性”   89-94           一、 同源词的曲译   89-91           二、 类似或类比文论的曲译   91-94   第四章 “文学性”与中国   94-105       第一节 “文学性”的阐释与反思   94-97       第二节 “文学性”与中国文学理论   97-102       第三节 中西方“文学性”比较   102-105   结语   105-107   参考文献   107-109  

免费论文题目: