俄语手机短信中的情态补偿手段
摘 要: 手机短信已演变为一种以书面文字交流为基础的新型言语交际方式。本文从借助标点符号、感叹词、单词拼写、情态符号四个方面着手,对俄语手机短信中的情态补偿手段进行略论,以对俄语手机短信探讨有所裨益。 关键词: 俄语手机短信 传递情感 情态补偿手段 手机短信交流在当代人们生活中的地位日渐显著。只要手里有手机,且手机没有欠费、关机等情况出现,我们可以随时随地给朋友、家人等发送短信息。手机短信作为一种新型书面口语交际方式真是给我们的生活带来了诸多方便,但是也存在着一些弊端。仅通过文字信息符号来远距离传输情感,削弱了情感的生动性和复杂性,很难获得“面对面”式的近距离的交际效果。人类在交流沟通时往往是极富情感性的,人的交流就是微妙的情感传递过程。所以,文本短信息交流就要应用其他辅助性手段来表达直观的意向,增强语言的表现力。“据统计,语言对情境的社会意义的表达平均不到35%,剩下65%的意义都是通过非语言的方式表达的”。[1] 作为一种新型言语交际方式,俄罗斯人在发送手机短信时如何传递情感呢?接下来本文将从借助标点符号、感叹词、单词拼写、情态符号四个方面进行阐述。 1.借助标点符号 手机短信是一种书面文字形式。俄罗斯学者Михаил Лурье认为短信是书信体裁发展的自然阶段产物,手机短信就是一种电子形式的小纸片。[2]过去的书信文体传递情感的方式主要是借助标点符号,即感叹号,现代的手机短信也不例外。不同的是,在现在的俄语手机短信中,经常是三个感叹号叠用以加强语气。 如:Ты спросишь у меня,俄语论文范文, что я больше люблю ЖИЗНЬ или ТЕБЯ... И я отвечу:“Жизнь”. И ты уйдешь, так и не узнав, что ТЫ - это и есть ЖИЗНЬ!!! (你问我,我更爱生命还是更爱你……我回答“生命”。你走开了,因为你不知道,你——这就是我的生命!!!) 这条短信中结尾三个感叹号叠用,表达了发信人对收信人深切的爱意。 ВНИМАНИЕ АКЦИЯ!!!Теперь стоимость разговора будет зависеть от размера головного мозга. Поздравляем! Вы разговариваете БЕСПЛАТНО! (注意!!! 现在通话费用取决于大脑容量。祝贺你!你讲话免费!) 这条短信是一条讽刺搞笑短信。后面的三个感叹号连用会使读者在想:会不会有什么重要的通知呢?但接下来的内容就会让人哭笑不得。) 2.借助感叹词 感叹词是言语的一部分,包括不变化单词和词组。通常从形态上看它是成分单一的单句,其主要功能是用来表达情感(高兴、惊讶、发窘、紧张、凶狠、疼痛、厌恶、怀疑等),心理状态和其他反应等。感叹词与发音器官紧密相连,表现形式为用来表达需求、愿望、警告,还有人们对不同事件、现实活动快速反应的语言——信号。[3] 俄语中的感叹词主要有:ох,ой,пли,ух,фу,фи,ага,ах,апчи,батюшки,господи,ишь ты,боже ж ты мой,о чёрт,ни фига себе! ай молодца!,молодец!,молодчина!,да ну ты брось,да ну как же оно так вышло-то вот,при! ... 这些单词没有词汇和语法意义,不变化,并且也不是句子的成分。 为了节约时间,俄语手机短信中常用的感叹词是像ох,ой,пли,ух,фу,фи,ага,ах,апчи这样一些比较简单的感叹词。这些单词输入时只要按三两下键盘就好。而后面的就似乎有点罗嗦了,手机用户似乎不愿意花太多的时间去输入这些感叹词。现在汉语中常用的感叹词就是“好的”,俄语中相对的就是“ага”。 3.借助单词拼写手段 从视觉的角度出发,不同印刷体、颜色、背景的单词也会给我们带来不同的感受。借助不同的拼写形式也是俄语手机短信表达情感的一种手段。 3.1单词大写突出强调。 字母语言分为大写和小写形式,俄语手机短信中,为了突出强调某个单词,通常将这个单词大写。如: Осень наступила,падают листы,мне никто не нужен кроме ТЫ! (秋天来了,落叶纷飞,我谁也不需要,除了你!) 在此句中,第二人称代词没有变格,而且用大写形式就是为了突出表达言语主体对客体的爱。 Дорогой,посмотри на небо... Видишь звезды? Прислушайся каждая из них шепчет о том, как я Тебя люблю! (亲爱的,看天空……看见星星了吗?仔细听,它们每一颗都在说:我是那么的爱你!) 在这句话中,Тебя第一个字母依据拼写规范,不应该大写,此处大写也是突出强调。 Я хочу прикасаться к тебе, трогать тебя своими руками, ощущать тебя на своем теле, но не как не могу тебя найти моя любимая ПИЖАМА. (我想轻轻地靠近你,用手抚摸你,在我的身体上抚摸你,但是我怎么也找不到你,我亲爱的睡衣。) 这是一则幽默短信,前面的铺垫令人浮想联联,但最后刻意将пижама一词突出出来,令收到短信的姑娘又气又笑。 3.2单词中字母重复。 书面口语交际不同于面对面交际,我们很难感受谈话者的语音、语调。在俄语文本短信中,我们会发现一些单词中的词尾音节重复,这样我们阅读短信时就能体会短信发送者的语气、语调及心理感受了。如: Я в милиции. Меня взяли и завели дело.Причина “Слишком красивая”.У них все улики на руках! Я в смятении. ПОМОГИИИ!!!!! (我在警察局。他们把我叫来审讯。原因就是“太美丽了”。他们所有人都有证据在手!我好害怕,快来救救我!!!!!) 在这则短信中,结尾(ПОМОГИИИ!!!!!)帮助一词大写并且结尾有三个иии音,这起突出强调影响,有这个单词及后面的连续五个惊叹号我们就能想象情节。 3.3使用连字符或空格将单词分开。 口头言语交际时,表达不满、厌恶等一些负面情绪时我们会用拖长声调的语气,在手机短信中用连字符或空格将单词字母隔开也会起到这样的效果。 如:У-м-и-р-а-ю;умирать(死亡)拼写时用连字符间隔开,所要传达的意思就好象是,我正在做的事情太痛苦了,折磨死了; п е р е з в о н ю! перезвоню!(我给你打电话),这短短的一个单词用空格隔开让收信人感觉就像是手机主人对某件事不满意、不高兴:“嗯,等着我给你打电话就是了!” 4.借助情态符号 在俄文中Смайлик,俄语论文题目,смайл一词是由英语(smiley)转换而来的外来词,其词义是描绘微妙情感、感情、情绪的图画文字。这些图画大都由印刷体符号构成。它们在网络和手机短信中非常流行,到现在甚者可以说无处不用。因为这类图画文字主要由键盘上的标点符号、数学符号、特殊符号、数字、拉丁字母等组合构成,且单个的标点符号、单位符号大多不具备情感意义,其主要功能是辅助“非面对面”言语交际时情感的传递,我们将这一类图画文字统一称为“情态语言符号”更为恰当,并且更合乎语言学逻辑,以下我们简称之为情态符号。情态符号具有国际化概念,因此它们不是重复当前话语,不反映自然语言的语法、语音或其他特点。情态符号可以归为书面交际的伴随手段,或者是某种使交际的主要思想确定、具体化(详细)的非言语单位辅助伴随手段。情态符号的使用是为了丰富和多样地补充表达的思想,确定它的情感——语调色彩。在俄罗斯网络交际中情态符号与基里尔文文字同步使用,在句子中前后用空格或者逗号隔开。[4]
|