论文目录 摘要 第1-5页 Abstract 第5-8页 第一章 绪论 第8-13页 第一节 选题背景 第8页 第二节 探讨目的和意义 第8-9页 一 探讨目的 第8-9页 二 探讨意义 第9页 第三节 探讨内容与措施 第9-10页 一 探讨内容 第9-10页 二 探讨措施 第10页 第四节 探讨综述 第10-13页 一 对名片翻译的相关探讨 第10-11页 二 对俄汉翻译的相关探讨 第11-13页 第二章 中文名片汉译俄的相关理论基础 第13-16页 第一节 中文名片汉译俄的相关理论 第13-15页 一 跨文化交际理论 第13-14页 二 翻译标准 第14-15页 第二节 中文名片汉译俄的相关理论的指导意义 第15-16页 第三章 中文名片类型与特点概述 第16-22页 第一节 中文名片概述 第16-17页 一 名片含义 第16页 二 名片构成要素 第16页 三 名片影响 第16-17页 第二节 中文名片类型 第17-18页 第三节 中文名片设计的特点 第18-19页 第四节 本论文重点探讨的名片类型 第19-22页 一 商业零售类 第19-20页 二 服务类 第20-21页 三 旅游类 第21-22页 第四章 俄罗斯学生中文商业广告类型名片俄译偏误调查略论 第22-32页 第一节 调查过程 第22页 第二节 俄罗斯学生中文商业广告类型名片俄译偏误类型 第22-32页 一 对名片中富有寓意的词语不理解 第22-27页 二 对名片中蕴含的中华文化不理解 第27-30页 三 对名片中独特的汉语表达方式不理解 第30-32页 第五章 俄罗斯学生中文商业广告类名片俄译的偏误原因及解决方案 第32-41页 第一节 俄罗斯学生中文商业广告类名片俄译的偏误原因 第32-35页 一 汉语独特的修辞手法作用翻译 第32-33页 二 汉语蕴含的中华文化作用翻译 第33-34页 三 汉语独特的表达方式作用翻译 第34-35页 第二节 俄罗斯学生中文商业广告类名片俄译偏误的解决方案 第35-41页 一 重视汉语修辞教学 第35-36页 二 加强汉语文化教学 第36-37页 三 创新汉语语法教学 第37-41页 结语 第41-42页 参考文献 第42-44页 致谢 第44-45页 个人简历 第45页 |