论文目录 摘要 第1-5页 Автореферт 第5-7页 第一部分 翻译实践总结 小议旅游俄语翻译中的问题及其策略─以青岛俄语导游口译实践为例 第7-18页 一、项目描述 第7-8页 二、译前准备 第8页 三、俄语导游口译特点略论 第8-10页 四、俄语导游口译常见问题及其策略 第10-15页 五、俄语导游译员必备素质 第15-16页 六、结语 第16-17页 参考文献 第17-18页 第二部分 译文文本 Столица парусов — город Циндао 第18-36页 I. Встречающий текст 第18页 II. Общее положение о городе Циндао 第18-21页 Ⅲ. Кухня 第21-22页 IV. Покупка 第22-23页 V. Туризм 第23-34页 VI. Прощательная речь 第34-36页 第三部分 原文文本 走进中国帆船之都—青岛 第36-46页 一、欢迎词 第36页 二、青岛概况 第36-37页 三、饮食文化 第37-38页 四、购物 第38页 五、旅游 第38-45页 六、欢送词 第45-46页 致谢 第46页 |