论文目录 中文摘要 第1-4页 ABSTRACT 第4-8页 引言 第8-10页 一、口译中的跨文化交际 第10-14页 (一)跨文化交际理论概述 第10-11页 (二)跨文化交际能力构成要素 第11-12页 (三)跨文化交际能力对俄语口译的作用 第12-14页 二、俄语口译中作用跨文化交际的因素 第14-21页 (一)语言障碍 第14-16页 1、语言基础 第14-15页 2、方言 第15页 3、俚语 第15-16页 (二)文化冲突 第16-18页 1、价值观念 第16-17页 2、思维方式 第17-18页 3、社交习惯 第18页 (三)交际技能 第18-21页 1、客观的自我定位 第19页 2、言语交际技能 第19-20页 3、非言语交际技能 第20-21页 三、俄语口译员跨文化交际能力的培养 第21-28页 (一)语言知识准备 第21-22页 1、语言符号的积累与对接 第21-22页 2、语言符号空缺的处理 第22页 (二)跨文化交际意识培养 第22-24页 1、培养文化意识 第23页 2、培养文化共感性 第23-24页 (三)跨文化交际技能培养 第24-28页 1、言语交际技能培养 第25-26页 2、非言语交际技能培养 第26-28页 结语 第28-29页 参考文献 第29-31页 致谢 第31页 |