中国特色政治术语俄语译名探讨[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
致谢   第1-5页  
中文摘要   第5-6页  
Автореферат   第6-10页  
绪论   第10-16页  
  · 课题探讨的目的和意义   第10页  
  · 国内外同类课题探讨近况及发展趋势   第10-15页  
    · 国内探讨近况   第10-12页  
    · 国外探讨近况   第12-14页  
    · 术语学发展的新态势   第14-15页  
  · 资料来源   第15页  
  · 探讨措施及论文结构   第15-16页  
第一章 中国特色政治术语的界定   第16-25页  
  · 术语的定义   第16-20页  
    · 术语   第16-19页  
    · 政治术语   第19-20页  
    · 中国特色政治术语的范围界定   第20页  
  · 中国特色政治术语的特点   第20-23页  
  · 中国特色政治术语的功能   第23-25页  
第二章 中国特色政治术语俄语译名的构成   第25-35页  
  · 中国特色政治术语俄语译名的构成特点   第25-26页  
  · 中国特色政治术语俄语译名的构成类型   第26-35页  
    · 中国特色政治术语俄语译名的语义构成   第26-28页  
    · 中国特色政治术语俄语译名的形态构成   第28-30页  
    · 中国特色政治术语俄语译名的句法构成   第30-33页  
    · 俄语中国特色政治术语的形态—句法构成   第33-35页  
第三章 中国特色政治术语俄语译名的语义略论   第35-45页  
  · 术语的语义问题   第35-40页  
    · 术语的语义与概念、定义的关系   第35-36页  
    · 作用术语语义范围变化的因素   第36-37页  
    · 术语中的多义、同音异义现象   第37-38页  
    · 术语中的同义现象   第38-40页  
  · 中国特色政治术语俄语译名的语义略论   第40-45页  
    · 中国特色政治术语俄语译名的多义、同音异义现象   第40-42页  
    · 中国特色政治术语俄语译名的同义现象   第42-45页  
第四章 中国特色政治术语的俄译策略   第45-57页  
  · 外宣翻译视角下中国特色政治术语的外译略论   第45-50页  
    · 对术语翻译的基本认识   第45-47页  
    · 中国特色政治术语外译与外宣翻译   第47-48页  
    · 中国特色政治术语的外译准则   第48-50页  
  · 中国特色政治术语的俄译策略   第50-57页  
    · 中国特色政治术语俄译的主要策略:全译和变译   第50页  
    · 全译策略   第50-53页  
    · 变译策略   第53-57页  
结论   第57-58页  
参考文献   第58-61页  
附录   第61-75页  

俄语专业论文俄语论文范文

免费论文题目: