常见金属矿物英语术语词汇是地质、采矿、选矿等矿业学科专业英语学习的基础,这些词汇复杂特异,具有很强的专业特征,如chalcopyrite一词 (黄铜矿:一种重要的铜矿石,主要成分为CuFeS2),它包含12个字母,由4个音节组成;公共英语课从未涉及这样的专业词汇,用一般的构词法知识更难以推断出其意义;仅靠单纯机械记忆,要掌握其拼写、读音等有一定难度。借他山之石可以攻玉,千百年来在学习繁复的汉字过程中,中国的先贤们揭示出汉语文字“盖依类象形,故谓之文。其后形声相益,即谓之字” (许慎 《说文解字·序》),归纳出“六书”理论以略论汉字的形体构造,解释字形、字义、字音及其互相联系;在学习实践中通过利用汉字的构词理据,因形说义,因形正音,因声求源,建立音形义内在关系,对汉字进行充分而深刻的略论加工,不仅能提高认知及记忆效果,还可以传承学习汉字中蕴藏着的文化信息。现代语言学的发展成果验证和理论支持了这种学习措施。信息加工水平理论认为信息编码和信息储存方式是决定记忆水平的重要因素,信息的保持和编码取决于对材料的知觉略论类型,一些表面的加工水平无法达到好的效果,而另外一些“深层”的加工则能够改善信息的保持,英语论文题目,对任何一个信息的记忆将会因加工的增多而增进,信息加工的水平决定了信息的保持程度[1]。按照这一思路,如在矿物专业术语词汇学习过程中对单词的音、形、义及内在关系等方面的信息进行深化加工,找出英语矿物术语词汇在构词、拼读等方面的理据、规律,进行“说文解词”,将有助于提高对这些专业术语词汇认知、记忆效果。探讨发现这些专业词汇虽“难”,但确有“理”可讲:其词多源引自拉丁语或希腊语,或用拉丁文词根、语素等组构而成;源词多以该矿物的色泽、发现地等客观理据命名;其拼读亦有“道”。
一、拉丁语 (古希腊语) 的语言历史及对英语科技专业词汇的作用
英语,特别是英语科技专业术语词汇,深受拉丁语的作用,然而在我国,广大英语学习者对希腊语、拉丁语、英语间的演化及相关历史、文化等背景知识了解甚少,自然对当代英语词汇与拉丁语源词间的演变及其中包含的音、形、义理据认知无从谈起,因此有必要先了解一下拉丁语 (希腊语) 与英语的语言历史关系及作用。拉丁语与希腊语同为作用欧美学术与宗教最深的语言[2]。作为古希腊文明的主要继承、发展和传播者,拉丁语吸纳同化了很多希腊语词汇。作为古罗马帝国的官方语言,拉丁语对欧、亚和北非的众多民族语言及社会生活各方面产生深刻作用,催生了意大利语、法语、西班牙语和罗马尼亚语等拉丁语族诸语言。罗马帝国后,拉丁语作为口语消亡了,但它作为欧洲社会的书面共同语被继续使用,并伴随基督教在欧洲的兴起,作用力进一步加深,成为当时宗教、行政和文化交流的媒介。许多著名学者都曾用拉丁语著述,如哥白尼、牛顿、莱布尼茨和林奈等[3]。拉丁语对英语的词汇、语法、读音等诸多方面产生了积极的影响,尤以对词汇的作用最为深刻。英语约60%的词汇直接或间接源自拉丁语;并且专业性越强的词汇,这种比率就越高。J.Hough认为“科技词汇几乎百分之百地来自拉丁语和拉丁化的希腊语”[4]。至今医学、植物学、生物学、化学等众多学科仍以拉丁文 (语素) 为本学科的国际命名标准。拉丁语在科技领域得到广泛、悠久的应用并不单是由历史等外部因素所造成,拉丁语本身具有的准确性、简明性和在科技先进的欧美各国知识阶层间的公识性,都促成其成为世界上众多学科的“科学语言”。
通过上文对拉丁语的语言历史及对英语科技词汇作用力的论述,可以推测作为科技专业词汇,特别是有悠久的人类使用历史的常见金属矿物术语词汇应受拉丁语较大的作用,那么具体他们与拉丁语有什么样的联系?是否存在明显的构词理据?这些问题只有通过词源略论才能知道答案。而现代网络信息技术使资料查阅等探讨工作更便捷,学习者不仅可以借助 《牛津英语词源词典》、Barnhart Dictionary of Etymology等传统词典,还可以通过澳典在线英汉词典ODict.Net、Online Etymology Dictionary等多种渠道获得词源信息。以黄铜矿chalcopyrite为例,词源略论及结果如下:字母组块“Chalc-”:来源于希腊语“khalkos”,意为“铜”。字母组块“Pyrite”:来源于拉丁语pyrites,更可前溯至希腊语“pyrites lithos”,意为“火石”、“燧石”(硫化矿FeS2)。字母组块字母“O”在希腊语词根间起连接影响,称为连接元音 (拉丁语中则多用字母“I”作为连接元音)[5]。故黄铜矿chalcopyrite词源略论结果如下所示:Chalcopyrite =Chalc (希腊语源,意“铜”) / O (连接元音字母) /pyrite (拉丁语源,意“火石”)对其他一些常见金属矿物词汇作拼写词源略论,结果见表1。通过对以上常见金属矿物术语词汇所做的词源略论,可以得出以下结论:首先,拉丁语 (及更早的希腊语) 对英语金属矿物词汇构词作用是具有决定性的,其绝大多数由拉丁语素组构而成或直接源引并保留 (个别来自法、德语等语言,可视为间接源于拉丁语);其次,英语金属矿物词汇大部分都是由缀合、合成这两种措施构成,即由两个拉丁语 (或希腊语) 词根合成,或由词根加后缀组成,源于古希腊语的词根后缀-ite (“石”) 几乎成为该类词汇的标识性后缀;再者,常见金属矿物使用历史悠久,故多来源于古拉丁语、希腊语,甚至一直沿用至今 (如方铅矿“galena”一词);较晚命名的一些矿物术语词汇可能来源于法、德等其他语种。最后,多用该矿物成分或颜色、外观、光泽等物理特性或出产地名等客观性特征命名。总之,常见英语金属矿物术语词汇绝不是无意义的字母堆砌,而是蕴含着丰富的语言、文化理据。追溯这些专业术语词汇的词源,有助于我们理解其含义,掌握词汇拼写规则,了解其中英语文化背景知识,指导相关专业英语教学和学习。
三、对英语常见金属矿物术语词汇的拼读理据略论
|