《红楼梦》俄译本中文化空缺现象的补偿策略[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
致谢   第1-5页  
中文摘要   第5-7页  
摘要   第7-14页  
绪论   第14-39页  
  第一节 选题理由及意义   第14-24页  
    一、文化空缺现象及探讨   第14-17页  
    二、文化空缺补偿策略   第17-21页  
    三、《红楼梦中文化现象的俄译补偿   第21-24页  
  第二节 国内外探讨综述   第24-37页  
    一、《红楼梦》在俄国探讨综述   第25-31页  
    二、《红楼梦》俄译本国内探讨综述   第31-36页  
    三、1995年《红楼梦》俄译本两位译者简介   第36-37页  
  第三节 本论文的探讨对象、任务、措施及创新   第37-39页  
第一章 《红楼梦》俄译本中物质文化空缺的补偿策略   第39-83页  
  第一节 称名文化   第39-60页  
    一、人名   第40-48页  
    二、地名   第48-51页  
    三、其他称名   第51-60页  
  第二节 服饰文化   第60-69页  
    一、服饰的民族文化特色   第60-64页  
    二、服饰色彩与人物   第64-69页  
  第三节 饮食文化   第69-80页  
    一、食   第70-73页  
    二、酒   第73-76页  
    三、茶   第76-80页  
  本章小结   第80-83页  
第二章 《红楼梦》俄译本中制度文化空缺的补偿策略   第83-109页  
  第一节 中国民俗文化   第83-93页  
    一、岁时节日之俗   第84-88页  
    二、丧葬之俗   第88-93页  
  第二节 中国礼文化   第93-100页  
    一、君臣之礼   第94-96页  
    二、父子之礼   第96-100页  
  第三节 中国避讳文化   第100-107页  
    一、国讳   第100-102页  
    二、家讳   第102-103页  
    三、语言避讳   第103-107页  
  本章小结   第107-109页  
第三章 《红楼梦》俄译本中精神文化空缺的补偿策略   第109-163页  
  第一节 中国诗词曲赋文化   第109-121页  
    一、诗歌韵律与意境   第110-116页  
    二、诗歌的量化略论--“准确性指数”与“随意性指数”   第116-121页  
  第二节 中国传统中医文化   第121-140页  
    一、中医病症诊断   第122-126页  
    二、中医处方药理   第126-134页  
    三、中医养生原理   第134-140页  
  第三节 中国古代哲学与宗教   第140-160页  
    一、儒家文化   第141-145页  
    二、佛教文化   第145-153页  
    三、道教文化   第153-160页  
  本章小结   第160-163页  
第四章 《红楼梦》俄译本中特有语言文化空缺的补偿策略   第163-188页  
  第一节 俗语   第164-171页  
  第二节 歇后语   第171-178页  
  第三节 成语   第178-186页  
  本章小结   第186-188页  
结论   第188-194页  
参考文献   第194-204页  

俄语论文范文俄语论文网站

免费论文题目: