论文目录 致谢 第1-5页 中文摘要 第5-7页 摘要 第7-14页 绪论 第14-39页 第一节 选题理由及意义 第14-24页 一、文化空缺现象及探讨 第14-17页 二、文化空缺的补偿策略 第17-21页 三、《红楼梦》中文化现象的俄译补偿 第21-24页 第二节 国内外探讨综述 第24-37页 一、《红楼梦》在俄国探讨综述 第25-31页 二、《红楼梦》俄译本国内探讨综述 第31-36页 三、1995年《红楼梦》俄译本两位译者简介 第36-37页 第三节 本论文的探讨对象、任务、措施及创新 第37-39页 第一章 《红楼梦》俄译本中物质文化空缺的补偿策略 第39-83页 第一节 称名文化 第39-60页 一、人名 第40-48页 二、地名 第48-51页 三、其他称名 第51-60页 第二节 服饰文化 第60-69页 一、服饰的民族文化特色 第60-64页 二、服饰色彩与人物 第64-69页 第三节 饮食文化 第69-80页 一、食 第70-73页 二、酒 第73-76页 三、茶 第76-80页 本章小结 第80-83页 第二章 《红楼梦》俄译本中制度文化空缺的补偿策略 第83-109页 第一节 中国民俗文化 第83-93页 一、岁时节日之俗 第84-88页 二、丧葬之俗 第88-93页 第二节 中国礼文化 第93-100页 一、君臣之礼 第94-96页 二、父子之礼 第96-100页 第三节 中国避讳文化 第100-107页 一、国讳 第100-102页 二、家讳 第102-103页 三、语言避讳 第103-107页 本章小结 第107-109页 第三章 《红楼梦》俄译本中精神文化空缺的补偿策略 第109-163页 第一节 中国诗词曲赋文化 第109-121页 一、诗歌韵律与意境 第110-116页 二、诗歌的量化略论--“准确性指数”与“随意性指数” 第116-121页 第二节 中国传统中医文化 第121-140页 一、中医病症诊断 第122-126页 二、中医处方药理 第126-134页 三、中医养生原理 第134-140页 第三节 中国古代哲学与宗教 第140-160页 一、儒家文化 第141-145页 二、佛教文化 第145-153页 三、道教文化 第153-160页 本章小结 第160-163页 第四章 《红楼梦》俄译本中特有语言文化空缺的补偿策略 第163-188页 第一节 俗语 第164-171页 第二节 歇后语 第171-178页 第三节 成语 第178-186页 本章小结 第186-188页 结论 第188-194页 参考文献 第194-204页 |