俄汉商务合同文本的语言特点及翻译策略[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
摘要   第1-3页  
Автореферат   第3-6页  
引言   第6-7页  
1 中俄文商务合同的界定   第7-14页  
  · 商务合同的定义   第7页  
  · 商务合同的内容和结构   第7-8页  
  · 中俄文商务合同文本的语言特点之差异   第8-14页  
    · 词汇层面的共性   第8-10页  
    · 词汇层面的异同   第10-12页  
    · 句子层面的共性   第12-14页  
    · 句子层面的异同   第14页  
2 功能对等翻译理论及商务合同文本翻译准则   第14-18页  
  · 功能对等理论概述   第15页  
  · 功能对等理论对商务合同文本翻译的指导影响   第15-16页  
  · 功能对等理论下的商务合同文本翻译准则   第16-18页  
    · 专业性准则   第16页  
    · 准确性准则   第16-17页  
    · 规范性准则   第17-18页  
3 功能对等理论视角下商务合同文本的翻译策略   第18-31页  
  · 词汇的翻译措施   第18-25页  
    · 直译法   第18-20页  
    · 意译法   第20-21页  
    · 增译法   第21-22页  
    · 减译法   第22-23页  
    · 转换法   第23-24页  
    · 释义法   第24-25页  
  · 句子的翻译措施   第25-31页  
    · 顺译法   第26-27页  
    · 逆译法   第27-28页  
    · 分译法   第28-29页  
    · 句子成分转换法   第29页  
    · 被动语态转换法   第29-31页  
结论   第31-32页  
注释   第32-33页  
参考文献   第33-34页  
致谢   第34-35页  
附录   第35-109页  

俄语论文范文俄语毕业论文

免费论文题目: