论文目录 致谢 第1-6页 摘要 第6-8页 俄文摘要 第8-11页 引言 第11-13页 1 翻译美学的渊源及发展 第11-12页 2 论文探讨的目的及意义 第12-13页 第一章 翻译美学的基本理论框架 第13-17页 · 翻译美学的范畴及任务 第13页 · 翻译的审美客体及主体 第13-14页 · 翻译美学的审美标准 第14-17页 第二章 艺术语体基本特征及美学功能在艺术语体中的体现 第17-20页 · 艺术语体著作语言的“开放性” 第17-18页 · 非标准语的内涵及美学功能在艺术语体中的体现 第18-20页 第三章 翻译美学视角下的短篇小说《费季西奇》中非标准语翻译的具体策略 第20-30页 · 短篇小说《费季西奇》的作者叶基莫夫及其著作特色 第20-21页 · 翻译美学视角下“信”的准则与短篇小说《费季西奇》汉译 第21-22页 · 短篇小说《费季西奇》中非标准语翻译的具体策略 第22-30页 结语 第30-31页 参考文献 第31-32页 附录1:译文 第32-54页 附录2:原文 第54-76页 |