【摘要】:笔者结合中国学生在外国的经历以及交流中遇到的问题,反观他们在国内学习中可能存在的缺陷。在交流的困难中,很突出的一点是:有时中国学生听不懂外国人讲话,并不是因为他们语速过快或听说方面缺乏训练,而是谈话中出现很简单的词汇,但具体所指的是西班牙生活中经常出现而在中国文化中并不存在的,或是没有太多细分的事物。比如说¨奶酪¨一词,我们中国有奶酪,但是叫法、种类和外国的各种奶酪一点联系都没有;再者他们谈话中涉及的名人或大事,其意义是整个社会所共识的。而缺少这些信息储备的中国学生无疑对谈话内容的理解上有一定的困难。
在这个媒体传播极速膨胀发展的时代,这些信息的传播很大程度上是以视频为载体,通过电视、网络等手段作用着人们,并由此形成了文化圈。西语学生在国外缺乏文化背景知识的现象,一定程度上反映了我们学习资源利用的不足。一方面所接触的西语视频资源少,另一方面,在有限资源的略论和应用上还需要进一步提高。
因此,笔者以调查问卷与访谈的形式,对8所中国大学西语系的同学与老师,西语论文范文,就课堂中西语视频利用的问题进行调研。从社会学,运用语言学,教育学,新闻学等角度探讨目前西语课堂内该教学资源的使用情况及未来应如何使用。
【关键词】:西班牙语视频教学 西班牙语视频略论 西语沟通能力
中文摘要4-5 Extracto5-8 Introducción8-11 Capítulo 1 Procesos de investigar el tema11-19 1.1 Objetivos11-12 1.1.1 Detectar las posibles carencias en la metodología principal de laense anza actual de la filología hispánica en China y del estudio de los alumnos chinos11-12 1.1.2 Estudiar los posibles beneficios que pueden traer los recursos audiovisuales a los alumnos chinos en el aprendizaje del idioma y de la cultura12 1.2 Hipótesis12-13 1.3 Metodología13-16 1.3.1 Los participantes del trabajo de campo13-14 1.3.2 Encuestas y entrevistas14 1.3.3 El dise o de los cuestionarios para los estudiantes y para losprofesores14-15 1.3.4 Relaciones entre objetivos y los cuestionarios/entrevistas15-16 1.4 Fuentes16-18 1.4.1 Autores de la cultura audiovisual y el imaginario social16-17 1.4.2 Autores de la Interlengua17 1.4.3 La competencia comunicativa intercultural17 1.4.4 Autores de la educación mediática17-18 1.5 La estructura del Trabajo Fin de Máster18-19 Capítulo 2 Fundamentación teórica19-30 2.1 La cultura audiovisual y la configuración del imaginario social19-23 2.1.1 Cómo las personas conocen el mundo?19-23 2.2 Interlengua y competencia comunicativa transcultural23-26 2.3 La educación mediática (Media Literacy)26-30 Capítulo 3 Trabajo de campo y resultados30-42 3.1 El uso de vídeos en el aula de espa ol (Educación formal)32-37 3.1.1 Uso de los audiovisuales en las facultades de espa ol32 3.1.2 Asignaturas muy relacionadas con los audiovisuales y los contenidos32-34 3.1.3 Cómo utilizan los audiovisuales los profesores chinos de filología hispánica y cuáles son las expectativas de los estudiantes?34-37 3.2 Las situaciones del aprendizaje fuera de clase de los alumnos (Educación informal)37-42 3.2.1 El aprendizaje a través de los vídeos de los alumnos chinos en laactualidad37-38 3.2.2 Las dificultades de ver los audiovisuales38-40 3.2.3 Reflexiones sobre las diferentes experiencias de estudio en Chinay en Espa a40-41 3.2.4 Los resultados de los cuestionarios de los profesores chinos Conclusión41-42 Conclusión42-47 Bibliografía47-50 Anexo 1 Cuestionario para los estudiantes50-54 Anexo 2 Resultados de los cuestionarios para los estudiantes54-59 Anexo 3 Cuestionarios para los profesores59-63 Anexo 4 Las preguntas de entrevista63-64 ,西语论文题目 |