【摘要】:等效翻译是翻译工作者必然遵循的准则。科技专业词语的翻译要以准确理解为前提。通过实例略论对如何在西汉互译中选择符合译入语标准的科技专业术语进行了深入研讨。
【作者单位】:
天津外国语学院西班牙语系 1引言翻译是把一种语言转换成另一种语言的活动。翻译过程是理解与表达的过程,即对一种语言的理解和使用另一种语言表达的过程。其中,对原文词义的理解是最为重要的。一般来说,对词义的理解正确了,表达问题也就迎刃而解了。翻译不是两种语言符号的机械转换,即翻译的对象不是 ,西语论文题目,西语论文题目 |