【摘要】:翻译报告取材于《新西班牙的园圃》的第一章“前哥伦布时期的西班牙---装满农作物的源头沙漏”,西语论文题目,西语论文网站,这一部分描述了前哥伦布时期西班牙的农业和相关历史背景。通过对所用的翻译技巧等做出详细阐述,利用案例略论等措施,对翻译技巧和理论加以总结,从而吸取经验,为以后的翻译实践提供参考。
翻译报告由以下部分组成:翻译任务描述、翻译过程描述、翻译案例略论、翻译实践总结、参考文献以及附录。研讨了翻译过程中各个阶段所遇到的困难及其解决措施,即译前通读原文,并了解西班牙历史、农业等相关知识,译中包括翻译略论、策略的选择以及审校、修改和最终定稿,通过案例略论深化翻译技巧的运用,最后对此次翻译实践做了总结,给出自己的心得和体会。
【关键词】:翻译实践 翻译技巧 翻译报告 案例略论
摘要4-5 Abstract5-7 前言7-8 1 翻译任务描述8-9 1.1 材料来源8 1.2 著作简介8-9 2 翻译过程9-11 2.1 译前准备9 2.2 初译及修改过程中遇到的难点9-10 2.3 审校、与定稿10-11 3 翻译案例略论11-20 3.1 词汇难点11-12 3.2 句法难点12-18 3.3 语篇难点18-20 4 翻译实践总结20-21 参考文献21-22 |