《新西班牙的园圃》第一章翻译实践报告[西语论文]

资料分类免费西语论文 责任编辑:姗姗老师更新时间:2017-06-06
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:翻译报告取材于《新西班牙的园圃》的第一章“前哥伦布时期的西班牙---装满农作物的源头沙漏”,西语论文题目西语论文网站,这一部分描述了前哥伦布时期西班牙的农业和相关历史背景。通过对所用的翻译技巧等做出详细阐述,利用案例略论等措施,对翻译技巧和理论加以总结,从而吸取经验,为以后的翻译实践提供参考。 翻译报告由以下部分组成:翻译任务描述、翻译过程描述、翻译案例略论、翻译实践总结、参考文献以及附录。研讨了翻译过程中各个阶段所遇到的困难及其解决措施,即译前通读原文,并了解西班牙历史、农业等相关知识,译中包括翻译略论、策略的选择以及审校、修改和最终定稿,通过案例略论深化翻译技巧的运用,最后对此次翻译实践做了总结,给出自己的心得和体会。

【关键词】:翻译实践 翻译技巧 翻译报告 案例略论
【学位授予单位】:郑州大学
【学位级别】:
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9
【目录】:

摘要4-5

Abstract5-7

前言7-8

1 翻译任务描述8-9

1.1 材料来源8

1.2 著作简介8-9

2 翻译过程9-11

2.1 译前准备9

2.2 初译及修改过程中遇到的难点9-10

2.3 审校、与定稿10-11

3 翻译案例略论11-20

3.1 词汇难点11-12

3.2 句法难点12-18

3.3 语篇难点18-20

4 翻译实践总结20-21

参考文献21-22

免费论文题目: